Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code de rubrique
Plaide devant les tribunaux
Recueil de thèmes
Recueil de thèmes musicaux
Recueil de thèmes mélodiques
Rêves d'angoisse
Sujet
Thème
Thème cartographique
Thème de rubrique
Thèmes de la vie quotidienne
Vraiment primaire

Vertaling van "thèmes vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte et bien orie ...[+++]

Definition: Dream experiences loaded with anxiety or fear. There is very detailed recall of the dream content. The dream experience is very vivid and usually includes themes involving threats to survival, security, or self-esteem. Quite often there is a recurrence of the same or similar frightening nightmare themes. During a typical episode there is a degree of autonomic discharge but no appreciable vocalization or body motility. Upon awakening the individual rapidly becomes alert and oriented. | Dream anxiety disorder




recueil de thèmes | recueil de thèmes mélodiques | recueil de thèmes musicaux

fake book | fakebook


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


sujet | thème cartographique | thème

map subject | map theme






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si le chef du NPD tenait à aborder un thème vraiment pertinent, au lieu de soulever à la Chambre des communes la question de la représentation proportionnelle, pourquoi n'a-t-elle pas parlé de soins de santé?

If the leader of the NDP wanted to talk about people who are concerned about relevancy, rather than bring an issue like proportional representation to the floor of the House of Commons, why did she not talk about health care?


Monsieur le Président, la question suit plus ou moins le thème de mon discours, soit que le projet de loi laisse à la porte les coûts des victimes et qu'il n'y a pas vraiment une philosophie d'appui dans ce projet de loi, dans la Charte canadiennes des droits des victimes.

Mr. Speaker, the question more or less speaks to the theme of my speech, which is that the bill does not put the federal government on the hook for any costs related to victim support and that there is no real vision for support in this bill, in the Canadian victims bill of rights.


Le deuxième thème vraiment important était la directive sur les services, et il s’agissait d’une indication claire quant à notre capacité à parvenir à un accord, même sur des questions litigieuses.

The second really important topic was the Services Directive, and this was a clear indication of our ability to reach agreement even on contentious issues.


Le temps relativement restreint dont on dispose me contraint à en rester à un thème avec vous, thème qui a été effleuré mais pas vraiment exploré.

My time is relatively limited, and therefore restricted to focusing on one topic, a topic that was alluded to, but not really explored.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai assisté jeudi à une rencontre sur le thème de la protection des données organisée par la plupart des organismes chargés de cette protection des données en Europe et j’ai quand même eu le sentiment que, désormais, dans les États membres, il y avait vraiment de plus en plus ce souci de confier à des autorités indépendantes et vraiment susceptibles d’être entendues le souci de protéger les données.

On Thursday I attended a meeting on the subject of data protection organised by the majority of bodies responsible for data protection in Europe and I had the impression that now, in the Member States, there really is an increasing desire to entrust the task of data protection to independent authorities whose voices are truly likely to be heard.


Il faudrait que dans les projets financés par le septième programme-cadre qui prévoient la collaboration de l'industrie et de la recherche publique soient garanties tant la recherche sur les thèmes qui n'ont pas de retombées industrielles directes que, pour tous les citoyens, l'accessibilité et la jouissance des résultats de la recherche, en particulier si ces résultats contribuent vraiment à l'amélioration et au développement de la société.

In projects funded under the Seventh Framework Programme which entail cooperation between industry and universities, it should be guaranteed both that there will be research on subjects which do not have direct industrial spin-offs and that research results will be accessible to and usable by the public at large, especially when such results make a contribution to the improvement and development of society.


Cela indique vraiment que le gouvernement est saisi de l'importance du thème et de faire tout ce qu'on doit faire pour résoudre des problèmes qu'on ne voit pas seulement dans les régions du Québec, mais dans les régions de partout au pays.

It really shows that the government is aware of the importance of the topic and of doing whatever must be done to resolve problems that affect not only the regions of Quebec but also those across the country.


Manifestement, rien n’a changé pour les thèmes vraiment importants comme les impôts, les taxes, la politique sociale, l’asile et l’immigration.

In the really important areas such as taxes, public levies, social policy, asylum and immigration, the old order has evidently survived.


Si, comme on le prétend de toutes parts aujourd'hui, on aspire vraiment à un débat ouvert et proche du citoyen, il n'y a rien de plus indiqué à cette fin que les prochaines élections européennes et l'inclusion de ces thèmes dans la campagne.

If, as all sides in the House maintain, we really are striving for an open debate which is accessible to the public, then nothing could be better suited to that than to include the themes in the next European elections.


Nous allons commencer cela dans une ou deux semaines, en tout cas avant le mois de décembre, dans le but d'affiner certains de ces thèmes et d'identifier les secteurs que nous voulons vraiment soutenir dans le cadre de chacun de ces grands thèmes—où voulons-nous aller?—en fonction de ce que nous aurons ainsi appris.

We will start this in a couple of weeks, between now and December, with a view to narrowing down some of these themes, identifying areas we really want to push for within these broad themes—where do we want to go?—based on what we learn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

thèmes vraiment ->

Date index: 2021-07-12
w