Si des pays qui, aujourd’hui, ont une perspective d’adhésion après Thessalonique - comme les pays des Balkans occidentaux, dont le développement devrait prendre plus de temps - décident d’en faire une phase provisoire sur la voie de la pleine adhésion, ce que nous leur avons promis à Thessalonique ne serait pas annulé.
If states that, today, have the prospect of accession held out to them post-Thessaloniki – such as for example the countries of the Western Balkans, whose development is expected to take different periods of time – should decide to use it as an interim stage to full membership, then what was promised at Thessaloniki would not be made void.