Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affichage textuel accessoire
Affichage textuel secondaire
Barre de menu textuelle
Centre de validation pour les ressources textuelles
Compte rendu textuel des débats
Compte rendu textuel des délibérations
Compte rendu textuel des travaux
Compétence textuelle
Donnée textuelle
Gestionnaire de base de données textuelles
Gestionnaire de base textuelle
Objet textuel
Statistique textuelle
Téléphone textuel
VC_WLR
Valeur textuelle
Version textuelle de la barre de menus

Traduction de «textuellement qu’il fallait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
compte rendu textuel des délibérations [ compte rendu textuel des travaux | compte rendu textuel des débats ]

verbatim transcript of proceedings




gestionnaire de base de données textuelles | gestionnaire de base textuelle

textbase manager program | textbase manager




affichage textuel accessoire [ affichage textuel secondaire ]

secondary text display


barre de menu textuelle [ version textuelle de la barre de menus ]

text based menu bar [ text version of the menu bar ]


Centre de validation pour les ressources textuelles | VC_WLR [Abbr.]

Validation Centre for Written Language Resources | VC_WLR [Abbr.]






compétence textuelle

textual competence | textual competency
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au moment de la rédaction, lorsqu'on a employé un libellé disant qu'il fallait fonder les décisions sur des faits scientifiques—je ne cite pas le libellé textuellement—cela semblait suffisant.

I think in originally drafting it, when they put in the words about trying to base decisions on sound science—and I'm not using the exact technical words—that was seen to be sufficient.


Il a déclaré textuellement qu’il fallait éviter la procédure habituelle de révision du traité, parce qu’autrement, cela aurait suscité un référendum dans certains États membres!

He said in so many words that we have had to avoid the usual Treaty revision procedure because otherwise it might have triggered a referendum in some Member States!


La Norvège affirme que s’il fallait suivre textuellement l’encadrement «environnement», les autorités norvégiennes devraient compléter le régime d’aides aux investissements par un régime d’aides au fonctionnement, dans le cadre duquel le montant de l’aide serait également déterminé, en définitive, sur la base du calcul de la valeur actuelle nette.

Norway states that if one were to follow verbatim the Environmental Guidelines, the Norwegian authorities would have to supplement the investment aid scheme with an operating aid scheme, for which the aid would also be decided, in the end, on the basis of a net present value calculation.


Il s'agit simplement des travaux du comité (1030) Mme Bev Desjarlais: Je disais cela parce que c'est vous qui avez dit textuellement, monsieur le président, qu'il fallait annuler la motion.

This is business of the committee (1030) Mrs. Bev Desjarlais: Well, I was basing it on your reflection, Mr. Chair, that you had to rescind a motion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pourtant, dans ce même rapport, le Parlement envoyait également plusieurs messages politiques aux autres institutions communautaires. Il leur demandait de se pencher sur le fait que certains actes - je lis textuellement - "sont orchestrés et exécutés par des groupes organisés à l'échelle internationale" et leur signalait que certains États étaient derrière ces agissements et qu'il fallait faire face à la situation.

But in that same report Parliament also sent more than one political message to the other Community institutions: it asked for consideration of the fact that certain acts – and I quote – ‘are orchestrated and carried out by groups organised at international level’ and indicated that there were States behind these actions and that this must be confronted.


M. McKay : Ils ne nous le diront pas directement, mais j'ai pris connaissance avec plaisir du procès-verbal textuel de la rencontre entre le sous-ministre Wernick et son collègue M. Sewell, rencontre pendant laquelle ils ont tous deux reconnu que la coalition existait et qu'il leur fallait prendre nos conseils au sérieux.

Mr. McKay: They will not tell us directly, but I was pleased to read the unrevised transcript of Deputy Minister Wernick and his colleague Mr. Sewell, where they acknowledged the reality that the coalition exists and that they need to take our advice seriously.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

textuellement qu’il fallait ->

Date index: 2021-03-19
w