Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil de traitement de textes
Case de saisie multiple
Champ de texte multiligne
D'autant que
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Entrée de texte habituelle
Entrée de texte normale
Entrée de texte standard
Entrée de texte traditionnelle
Machine de traitement de texte
Machine de traitement de textes
Machine à traitement de textes
Milieu de table
Ornement de table
Saisie de texte habituelle
Saisie de texte normale
Saisie de texte standard
Saisie de texte traditionnelle
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Texte codé base 64
Texte codé base-64
Texte codé base64
Texte codé en base 64
Texte codé en base-64
Texte codé en base64
Unité de traitement de texte
Unité de traitement de textes
Zone de texte
Zone de texte déroulant
Zone texte

Traduction de «textes et surtout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece




Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un re ...[+++]

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


saisie de texte normale | saisie de texte traditionnelle | saisie de texte habituelle | saisie de texte standard | entrée de texte normale | entrée de texte traditionnelle | entrée de texte habituelle | entrée de texte standard

standard text input | regular text input | multitap text input | multitap


case de saisie multiple | champ de texte multiligne | zone de texte | zone de texte déroulant | zone texte

comment field | scrolling text box | text area | text block


machine de traitement de texte | machine de traitement de textes | unité de traitement de texte | unité de traitement de textes | appareil de traitement de textes | machine à traitement de textes

word processing machine


texte codé en base 64 [ texte codé en base64 | texte codé en base-64 | texte codé base-64 | texte codé base 64 | texte codé base64 ]

base64 encoded text [ base 64 encoded text ]


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

labour-intensive firm | labour-intensive undertaking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Ghislain Lebel (Chambly, BQ): Monsieur le Président, j'ai écouté depuis ce matin les divers intervenants sur le projet de loi C-54 qui, dans son titre, comme le soulignait le député de Rosemont, et d'après le libellé du texte, consiste surtout à faciliter et à faire la promotion du commerce électronique.

Mr. Ghislain Lebel (Chambly, BQ): Mr. Speaker, I have been listening since this morning to the various members who spoke on Bill C-54 which, according to its title, as the member for Rosemont pointed out, and according to the wording of the text, is aimed most of all at supporting and promoting electronic commerce.


Cela dit, quand je parcours le texte, et surtout les paragraphes 3 et 4 de l'article 21, il est manifeste que la convention proprement dite crée des exceptions ou qualifications.

However, when I read the convention itself, in particular paragraphs 3 and 4 of Article 21, it seems very clear that the convention itself creates exceptions or qualifications.


Ce texte établit, surtout, pour la première fois un socle commun de droits pour tous les travailleurs des pays tiers travaillant et résidant légalement dans l’Union.

Above all, this text creates a common set of rights for all third-country workers who work and reside legally in the European Union.


Ces déclarations de garantie qui, comme il a été souligné, sont incluses en toute transparence et clarté dans tous les textes contractuels de la nationalisation et, surtout, à l’acte contractuel du 11 octobre 2001, conviennent au caractère de la transaction (vente d’un avoir déterminé), sont en vigueur pour tous les candidats les plus offrants et ne confèrent aucun bénéfice supplémentaire à personne.

These guarantees, which, as it has already been stressed, are included with absolute transparency and clarity in all the contractual texts of the denationalisation and mainly in the promissory contract of 11.10.2001, pertain to the character of the transaction (sale of a definite asset), are valid for all candidate bidders and do not confer any additional benefit to anyone.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous nous trouvons-là confrontés à un problème tout à fait crucial qui sera la véritable "épreuve du feu" pour la procédure Lamfalussy. Les différences culturelles dans la transposition des textes législatifs, surtout quand il s'agira de textes adoptés sous la forme de directives par la Commission (par opposition aux règlements qui ont toujours eu notre faveur pour cette raison bien précise).

We are confronted here with an absolutely crucial problem which will be the true test of the Lamfalussy procedure: cultural differences influencing the transposition of legislative texts, above all texts adopted in the form of directives by the Commission (as opposed to regulations, which we have always favoured for that precise reason).


Je m'excuse auprès du personnel francophone; le texte est surtout en anglais.

I apologize to the francophone members; the text is mostly in English.


Dans la mesure où nous ne sommes pas encore certains des conséquences que cela entraînera, nous devons prendre en considération - plus d’un l’a fait et nous allons en parler tout de suite - le fait qu’il existe aujourd’hui de plus en plus de catégories d’indépendants, de demi-indépendants et de quasi-indépendants, comme les appellent certains, qui n’ont pas de personnel ou du personnel qui tombe ou non sous le champ d’application de ce texte, et surtout ceux qui ne disposent pas d’employés.

Since we are as yet unsure about the implications of this, we have to point out – as have many, as will be clear in a moment – that these days, there are an ever increasing number of categories of self-employed, including the quasi self-employed as they are referred to by some, without staff, with staff who would or would not qualify, and then especially those without staff.


La Commission doit offrir de la qualité, elle doit présenter des propositions bien préparées et des textes compréhensibles, surtout - je le répète - des textes compréhensibles.

The Commission demands quality, well-prepared proposals and understandable texts, above all – I repeat – understandable texts.


La version française a été modifiée pour clarifier le texte, et, surtout, pour faire en sorte que la clause d'usage public que je viens de lire assure la même protection dans les deux langues.

The French version was amended to clarify the language, and in particular to ensure that the French version provided the same protection as the English version of the dedication clause that I just read.


Je crois que nous estimons tous les deux que la Loi sur les Indiens est un texte paternaliste, surtout en ce qui concerne les dispositions relatives au statut.

I believe we both agree that the Indian Act is a paternalistic piece of legislation, especially when it deals with the status provisions.


w