Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affirmation qui donne à réfléchir
Affirmation qui suscite les réactions
Appareil de traitement de textes
Case de saisie multiple
Champ de texte multiligne
Commis au traitement de texte
Commise au traitement de texte
Entrée de texte habituelle
Entrée de texte normale
Entrée de texte standard
Entrée de texte traditionnelle
Machine de traitement de texte
Machine de traitement de textes
Machine à traitement de textes
Opérateur de systèmes de traitement de texte
Opérateur de traitement de texte
Opératrice de systèmes de traitement de texte
Opératrice de traitement de texte
Proposition qui donne à réfléchir
Proposition qui suscite les réactions
Saisie de texte habituelle
Saisie de texte normale
Saisie de texte standard
Saisie de texte traditionnelle
Susciter de l'intérêt
Susciter des poursuites
Susciter des recherches
Susciter des émotions dans le public
Susciter l'intérêt
Unité de traitement de texte
Unité de traitement de textes
Zone de texte
Zone de texte déroulant
Zone texte

Traduction de «texte suscite » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Combler les lacunes dans les compétences : susciter une sensibilisation aux carrières dans nos écoles : un guide à l'intention des enseignants, des parents et des dirigeants d'entreprises et de la collectivité [ Combler les lacunes dans les compétences: susciter une sensibilisation aux carrières dans nos écoles ]

Closing the Skills Gap: Developing Career Awareness in Our Schools: A Guidebook for Educators, Parents and Business and Community Leaders [ Closing the Skills Gap: Developing Career Awareness in Our Schools ]


proposition qui donne à réfléchir [ proposition qui suscite les réactions | affirmation qui donne à réfléchir | affirmation qui suscite les réactions ]

provocative statement


susciter de l'intérêt [ susciter l'intérêt ]

attract interest


saisie de texte normale | saisie de texte traditionnelle | saisie de texte habituelle | saisie de texte standard | entrée de texte normale | entrée de texte traditionnelle | entrée de texte habituelle | entrée de texte standard

standard text input | regular text input | multitap text input | multitap


case de saisie multiple | champ de texte multiligne | zone de texte | zone de texte déroulant | zone texte

comment field | scrolling text box | text area | text block


machine de traitement de texte | machine de traitement de textes | unité de traitement de texte | unité de traitement de textes | appareil de traitement de textes | machine à traitement de textes

word processing machine


opérateur de systèmes de traitement de texte | opératrice de systèmes de traitement de texte | commis au traitement de texte | commise au traitement de texte | opérateur de traitement de texte | opératrice de traitement de texte

word processing operator | word-processing operator






susciter des émotions dans le public

captivate the audience emotionally | engage audiences emotionally | engage the audience emotionally | engaging the audience emotionally
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Rudin : Comme je l'ai dit, je crains que de préciser la définition dans ce texte de loi ait pour effet d'en amoindrir la clarté dans d'autres textes de loi, car nous aurions maintenant deux situations : dans un cas, on préciserait que le terme « administration » couvre les administrations des provinces et des États étrangers, alors qu'ailleurs, on ne préciserait rien, ce qui pourrait susciter en cour la question de savoir ce que signifie au juste le terme « administration », puisqu'il n'est pas défini.

Mr. Rudin: As I said, my concern would be that by clarifying in the statute the definition of this term, which is used elsewhere, it would undermine the clarity of its usage elsewhere because now we would have two situations, one in which " jurisdiction'' is defined to mean " interprovincial and international'' and one in which it is not and opens the possibility in some unrelated issue for the court to say, " What do they mean by jurisdiction here? It is not defined'. '


TR/2002-17 — DÉCRETS FIXANT LES DATES D'ENTRÉE EN VIGUEUR DE CERTAINS ARTICLES DE LA LOI (Le texte des documents figure à l'annexe K, p. 3K:4) DORS/2003-12 — RÈGLEMENT MODIFIANT LE RÈGLEMENT N 1 SUR LE RÉGIME COMPENSATOIRE (Le texte des documents figure à l'annexe L, p. 3L:3) M. Bernhardt : Dans la rubrique « Réponse satisfaisante, » les deux dossiers ont suscité des questions et la réponse est considérée satisfaisante.

' SI/2002-17 — ORDER FIXING THE DATES OF THE COMING INTO FORCE OF CERTAIN SECTIONS OF THE ACT (For text of documents, see Appendix K, p. 3K:1) SOR/2003-12 — REGULATIONS AMENDING THE RETIREMENT COMPENSATION ARRANGEMENTS REGULATIONS, NO. 1 (For text of document, see Appendix L, p. 3L:1) Mr. Bernhardt: Under ``Reply Satisfactory,'' some questions were raised on the two files and the reply is considered satisfactory.


M. Ian MacKay: Tout règlement pris par le ministre aux termes de la proposition actuelle qui sera modifiée par le projet de loi sera assujetti à la Loi sur les textes réglementaires et devra être publié dans la partie I de la Gazette. C'est ainsi qu'on suscite une consultation publique sur un règlement que propose le gouvernement.

Mr. Ian MacKay: Any regulation made by the minister under the existing proposal as it will be amended by the bill will be subject to the Statutory Instruments Act and would have to be published in part I. That's the process whereby you have public consultation on a proposed regulation.


2. À cet effet, le texte du projet est communiqué par écrit à tous les membres de la Commission, dans les conditions fixées par celle-ci conformément aux modalités d’application, avec le délai imparti pour faire connaître les réserves ou amendements éventuellement suscités par le projet.

2. For this purpose, the draft text shall be circulated in writing to all Members of the Commission as laid down by it in accordance with the implementing rules, with a time limit within which Members must make known any reservations they may have or amendments they wish to make.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne doute pas que chacun d’entre vous aurait préféré que certaines parties du texte soient différentes, alors que d’autres parties du texte suscitent plus ou moins d’enthousiasme. C’est toujours ainsi dans les compromis: chacun doit mutuellement céder du terrain.

No doubt everyone here has parts of the text where they would have liked to see something different and parts that they are more or less keen on. It is always the case with compromises, that we have to give ground to each other.


Pour ce qui est du projet de Traité constitutionnel, Michel DELEBARRE a indiqué que "si le texte suscite pour partie des réserves, il convient de ne pas en rejeter la démarche et certaines pistes d’avenir tracées".

Speaking of the Constitutional Treaty, Michel Delebarre pointed out that "although the text may give rise to some reservations, it is important not to reject the process itself or certain aspects of its roadmap for the future".


I. considérant que la première constitution post-talibans de l'Afghanistan a été adoptée par la Loya Jirga constitutionnelle et prévoit un régime présidentiel; considérant que ce texte suscite des inquiétudes, principalement quant au rôle prééminent de la loi islamique, aux restrictions en matière de droits de l'homme et de libertés individuelles, à la limitation des droits de la femme, à l'absence de mécanismes de contrôle et d'équilibre appropriés, à l'absence de commission judiciaire ou de service public ou de référence explicite au contrôle civil des organismes militaires et de sécurité,

I. whereas Afghanistan's first post-Taliban constitution has been approved by the Constitutional Loya Jirga and provides for a Presidential system; whereas this text gives rise to concerns mainly about the pre-eminent role of Islamic law, limitations on human rights and individual freedoms, the restriction of women's rights, the absence of proper checks and balances, the lack of either a Judicial or a Public Service Commission and of any explicit reference to civilian control over the military and security agencies,


Vos textes sont convaincants et dénotent un jugement sûr, même s'ils suscitent parfois la controverse. Vous êtes toujours intéressant à lire.

They have been cogent, sound, sometimes controversial and always interesting.


À cet effet, le texte de la proposition est communiqué par écrit à tous les membres de la Commission, dans les langues fixées par celle-ci conformément à l'article 25, avec le délai imparti pour faire connaître les réserves ou amendements éventuellement suscités par la proposition.

For this purpose, the text of the proposal shall be circulated in writing to all Members of the Commission in the languages prescribed by the Commission in accordance with Article 25, with a time limit within which Members must make known any reservations or amendments they wish to make.


Le manque de temps pour parvenir à un consensus sur des questions susceptibles de susciter des controverses pourrait être préjudiciable à la qualité du texte de la décision-cadre.

The lack of time to reach consensus on possibly controversial provisions could result in the quality of the Framework Decision being compromised.


w