Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Année financière suivante
Appareil de traitement de textes
Arrosage par rigoles de niveau
Calcinose suivant une acné
Case de saisie multiple
Champ de texte multiligne
Deuxième ligne et lignes suivantes d'un paragraphe
Entrée de texte habituelle
Entrée de texte normale
Entrée de texte standard
Entrée de texte traditionnelle
Est remplacé par ce qui suit
Est remplacé par le texte suivant
Est à remplacer par
Exercice financier suivant
Exercice suivant
Exercice ultérieur
Irrigation par contournage
Irrigation par rigoles suivant les courbes de niveau
Machine de traitement de texte
Machine de traitement de textes
Machine à traitement de textes
Saisie de texte habituelle
Saisie de texte normale
Saisie de texte standard
Saisie de texte traditionnelle
Suivant l'ampleur de l'apport
Suivant l'ampleur de la contribution
Suivant l'ampleur de la participation
Texte qui continue
Unité de traitement de texte
Unité de traitement de textes
Zone de texte
Zone de texte déroulant
Zone texte
échelonnement sur les années suivantes
étalement du revenu sur les années suivantes
étalement sur les années suivantes

Vertaling van "texte suivant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
est à remplacer par | est remplacé par ce qui suit | est remplacé par le texte suivant

shall be replaced by the following


texte qui continue | deuxième ligne et lignes suivantes d'un paragraphe

turn over | turnover


arrosage par rigoles de niveau | irrigation par contournage | irrigation par rigoles d'infiltration suivant les courbes de niveau | irrigation par rigoles suivant les courbes de niveau | méthode d'irrigation par rigoles d'infiltration suivant les courbes de niveau

contour ditch irrigation | contour-furrow method | cross-contour-furrow irrigation


étalement sur les années suivantes [ étalement du revenu sur les années suivantes | échelonnement sur les années suivantes ]

forward averaging [ averaging | averaging of income | income averaging ]


suivant l'ampleur de la participation [ suivant l'ampleur de la contribution | suivant l'ampleur de l'apport ]

on a level of effort basis


année financière suivante [ exercice ultérieur | exercice suivant | exercice financier suivant ]

subsequent fiscal year [ SFY | subsequent year ]


saisie de texte normale | saisie de texte traditionnelle | saisie de texte habituelle | saisie de texte standard | entrée de texte normale | entrée de texte traditionnelle | entrée de texte habituelle | entrée de texte standard

standard text input | regular text input | multitap text input | multitap


case de saisie multiple | champ de texte multiligne | zone de texte | zone de texte déroulant | zone texte

comment field | scrolling text box | text area | text block


machine de traitement de texte | machine de traitement de textes | unité de traitement de texte | unité de traitement de textes | appareil de traitement de textes | machine à traitement de textes

word processing machine


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans la catégorie de denrées alimentaires 07.1.1 «pain préparé exclusivement à partir des ingrédients suivants: farine de blé, eau, levure, sel ou levain», l’inscription relative à l’additif E 261 est remplacée par le texte suivant:

in food category 07.1.1 ‘Bread prepared solely with the following ingredients: wheat flour, water, yeast or leaven, salt’, the entry for additive E 261 is replaced by the following:


dans les notes relatives à l'interprétation des résultats des analyses, le texte concernant L. monocytogenes dans les autres denrées alimentaires prêtes à être consommées et E. coli dans les mollusques bivalves vivants est remplacé par le texte suivant:

in the notes on the interpretation of the test results, the entry concerning L. monocytogenes in other ready-to-eat foods and E. coli in live bivalve molluscs' is replaced by the following:


(a) au paragraphe 3, le troisième alinéa est remplacé par le texte suivant:"

(a) in paragraph 3, the third subparagraph is replaced by the following:"


(a) le paragraphe 2 est remplacé par le texte suivant:"

(a) paragraph 2 is replaced by the following:"


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(a) le paragraphe 5 est remplacé par le texte suivant:"

(a) paragraph 5 is replaced by the following:"


au paragraphe 4, la phrase introductive est remplacée par le texte suivant:" Les échéances indiquées au paragraphe 1 peuvent être reportées aux fins d’une réalisation progressive des objectifs pour les masses d’eau, à condition que l’état de la masse d’eau concernée ne se détériore pas davantage, lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies: "

in paragraph 4, the introductory sentence is replaced by the following:" The time limits established under paragraph 1 may be extended for the purposes of phased achievement of the objectives for bodies of water, provided that no further deterioration occurs in the status of the affected body of water when all the following conditions are met: "


Au titre «Interprétation des résultats des analyses», le texte concernant l’histamine dans les produits de la pêche est remplacé par le texte suivant:

under the heading ‘Interpretation of the test results’ the last paragraph of the text concerning Histamine in fishery products is replaced by the following:


Au point 2, les deuxième et troisième tirets et l’alinéa suivant le troisième tiret sont remplacés par le texte suivant:

in point 2, the second and third indents and the subparagraph following the third indent are replaced by the following:


au paragraphe 3, la première phrase est remplacée par le texte suivant: " Les dispositions du paragraphe 1 n'empêchent pas les autorités compétentes d'échanger des informations confidentielles avec, ou de transmettre des informations à l'AEMF et au Comité européen du risque systémique (CERS) institué par le règlement (UE) n° ./2010 du Parlement européen et du Conseil". c) le paragraphe 4 est remplacé par le texte suivant: " 4.

in paragraph 3, the first sentence is replaced by the following:" Paragraph 1 shall not prevent the competent authorities from exchanging confidential information with or from transmitting information it to ESMA and the European Systemic Risk Board (ESRB) established by Regulation (EU) No ./2010 of the European Parliament and of the Council" (c) paragraphh 4 is replaced by the following: " 4.


Le texte suivant (ou un texte équivalent) doit figurer sur l’emballage du produit: «Pour de plus amples informations sur les raisons qui ont conduit à décerner le label écologique à ce produit, prière de consulter le site suivant: [http ...]

The following text (or equivalent text) shall appear on the packaging of the product: ‘For more information on why this product has been awarded the Flower please visit the web-site: [http ...]


w