Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Texte FF
Texte sous forme finale

Vertaling van "texte puisse finalement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
texte sous forme finale [ texte FF ]

final form text [ FF text ]


Acte final de la Conférence internationale sur le texte authentique en langue russe de la Convention relative à l'aviation civile internationale (Chicago, 1944)

Final Act of the International Conference on the Authentic Russian Text of the Convention on International Civil Aviation (Chicago, 1944)


Projet de résolution relative à l'amendement de la clause finale de la Convention relative à l'aviation civile internationale concernant le texte authentique de la Convention en langue chinoise

Draft Resolution relating to the amendment of the Final Clause of the Convention on International Civil Aviation regarding the authentic Chinese text
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les chefs des délégations de pays d'optique commune et moi-même avons fait valoir ce point à maintes reprises au cours des négociations, et ce n'est que grâce à notre engagement solennel et à cette interprétation commune que les autres États parties qui craignaient que cet article puisse servir d'échappatoire ont finalement accepté, avec beaucoup de réticence, d'inclure cet article dans le texte définitif.

I and the heads of delegations of like-minded countries made this point repeatedly during negotiations, and it was with our solemn assurances and this shared understanding that other participating states that feared it might be used as a loophole agreed with great reluctance to include this article in the final text.


Mon groupe est le groupe qui, dans l'ensemble, a déployé le plus d'efforts pour que ce texte puisse finalement voir le jour, parce qu'on n'a pas dénaturalisé le modèle européen de l'audiovisuel.

By and large it was my Group that worked hardest to ensure this text finally came through, because we have not denaturalised the European audiovisual model.


Compte tenu de cette évolution, la commission des transports et du tourisme a décidé d’élaborer un rapport d’initiative destiné à définir une série de grands principes applicables aux modalités d’évaluation, par le Parlement, des accords aériens sur le fond, avant que celui-ci ne soit confronté à la décision finale et ne puisse qu’adopter ou rejeter ce texte.

In view of this change, the Committee on Transport and Tourism has decided to draft an own-initiative report with the aim of setting out some general principles regarding how air agreements should be evaluated by Parliament in terms of substance, rather than being confronted with the final decision and merely being able to adopt or reject it.


– (LT) Monsieur le Président, il est bon que le texte final puisse, à la suite du débat et de la coordination des positions, être considéré comme un compromis très satisfaisant et bien équilibré.

– (LT) Mr President, it is good that following the debate and coordination of positions, the final text can be regarded as a very satisfactory and well balanced compromise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (RO) Je trouve encourageant que le texte final puisse être considéré comme un compromis très satisfaisant et bien équilibré, puisqu’il permet de défendre les droits des passagers sans imposer pour autant de mesures excessivement restrictives aux transporteurs, qui sont pour la plupart des petites ou moyennes entreprises.

– (RO) I feel it bodes well that the final text can be regarded as a very satisfactory and well-balanced compromise as it manages to secure the rights of passengers without, at the same time, imposing excessively restrictive measures on carriers, most of which are small and medium-sized enterprises.


Enfin, la présidence a invité le Parlement à veiller à ce que son avis soit disponible en temps utile afin qu'il puisse en être tenu compte lors de l'élaboration du texte final des GOPE.

Finally, the Presidency invited the Parliament to ensure that its Opinion was available in good time to feed into the preparation of the final text of the BEPG's.


Je sais qu'il s'agit d'une question complexe, mais, comme les interventions d'aujourd'hui l'ont démontré, je crois que finalement - et M. Westendorp l'a très bien dit - le texte que nous avons présenté est le seul qui puisse faire l'objet d'un consensus et qui puisse permettre de trouver une solution, une porte de sortie, en vue de l'expiration du Traité.

I am aware that this has been a complex issue, but as has been demonstrated today in the discussion, I think that in the end, as Mr Westendorp rightly said, the text that we put forward was the only one on which there could be this consensus and that could give us a way out and a solution in the face of a Treaty that is expiring.


Du consentement unanime, il est ordonné, — Que, nonobstant l’article 54(1) du Règlement, la motion dont le texte suit soit inscrite au Feuilleton, sous la rubrique « Motions (Affaires courantes) », au nom de M. Milliken (Kingston et les Îles) : Que, en relation avec les ordres de renvoi adoptés par le Sénat le 21 mars 1996 et le 19 juin 1996 et par la Chambre des communes le 12 mars 1996 et le 19 juin 1996, la date limite à laquelle le Comité mixte spécial sur un code de conduite doit faire rapport soit reportée au vendredi 13 décembre 1996; Que, si la Chambre des communes n ...[+++]

By unanimous consent, it was ordered, — That, notwithstanding Standing Order 54(1), the following motion be carried on the Order Paper under “Motions (Routine Proceedings)”, in the name of Mr. Milliken (Kingston and the Islands): That, in relation to the Orders of Reference adopted by the Senate on March 21, 1996 and on June 19, 1996, and by the House of Commons on March 12, 1996 and June 19, 1996, the reporting date of the Special Joint Committee on a Code of Conduct be extended to Friday, December 13, 1996; That, if the House of Commons is not sitting when the final report of ...[+++]


Le calendrier prévoit que le texte définitif de la Charte sera établi dans les deux prochains mois afin qu'il puisse être signé lors de la session finale qui doit avoir s'ouvrir le 16 décembre à La Haye.

It is planned to finalize the Charter within the next two months so that it can be signed at a final session due to take place from 16 December 1991 at The Hague.


La décision finale sur le texte du traité sur l'Union politique et l'Union économique et monétaire sera prise au Conseil européen de Maastricht afin que les résultats des deux conférences puissent être soumis à ratification simultanément dans le courant de l'année 1992 et que le nouveau traité puisse entrer en vigueur le 1er janvier 1993.

The final decision on the text of the Treaty on Political Union and on Economic and Monetary Union will be taken by the Maastricht European Council so that the results of the two Conferences can be submitted for ratification simultaneously during 1992 and the new Treaty can enter into force on 1 January 1993.




Anderen hebben gezocht naar : texte ff     texte sous forme finale     texte puisse finalement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte puisse finalement ->

Date index: 2020-12-21
w