Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Présentation
Présentation du texte
Présentation en regard
Présentation en vis-à-vis
Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE

Traduction de «texte présenté ensuite » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
texte présentant de l'intérêt pour l'EEE

text with EEA relevance


présentation (matérielle) de deux textes en regard [ présentation en vis-à-vis | présentation en regard ]

side by side format




l'importance conférée, dans les textes de la présente Convention, à la notion même d' acquis

the importance accorded in the present Convention to the very concept of acquis


Instructions pour la présentation des textes d'étiquettes

Instructions for Submission of Label Text


Directives sur les présentations soumises au Gouverneur en conseil et les textes réglementaires

Directives on Submissions to Governor in Council and Statutory Instruments
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le texte présenté ensuite explique en termes plus simples et moins techniques les différentes recommandations de l'aide-mémoire.

An annotated text then describes in simple, less technical, phrasing the recommendation contained in each tip.


Le texte sera ensuite présenté au Parlement européen, et une fois cette étape franchie, le texte sera également signé par le conseil, et l'accord entrera en vigueur en 2015.

Then it will go to the European Parliament, and when that is done, it will be also signed by the council, and then you will have the agreement in 2015.


Or, elle n'a jamais posé de problème pour la simple raison que tous les documents distribués par le greffier sont présentés dans les deux langues officielles. Si un groupe n'est pas en mesure de présenter son texte dans les deux langues, il fait une présentation orale et la version traduite est ensuite soumise au comité.

Yet this issue, in my opinion, has never been a problem in any of the committees simply because it's a given that any documents that are distributed by the clerk are in both official languages, and if a group comes in that isn't able to provide those translated versions, that group makes an oral presentation and the written presentation is later presented to the committee.


Le texte présente des recommandations uniquement en ce qui concerne la possibilité pour une pharmacie dans le pays d’origine d’honorer une prescription médicale émise par un médecin dans un autre pays. Il reviendrait ensuite aux États membres de décider quels médicaments seraient disponibles sur base d’une prescription.

The text only offers recommendations regarding the possibility of a pharmacy in the country of origin honouring a medical prescription issued by a doctor in another country, with it being up to Member States to decide which medicines will be available on a prescription basis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le texte sera ensuite présenté pour signature au prochain sommet UE-Chine le 30 octobre 2003.

The text will subsequently be submitted for signature at the forthcoming EU-China Summit on 30 October 2003.


La Commission entend présenter sa proposition sous forme d’un texte unique à la mi-2007. La structure sera ensuite complétée par des mesures de niveau 2 adoptées suivant la procédure de comitologie.

The Commission plans to table its single text proposal in mid-2007; the structure will then be completed by level-2 measures adopted in comitology procedure.


Voilà maintenant qu'on présente les nouveaux paragraphes (9) et (10), qui disent, dans le premier cas, que le code et le texte législatif doivent être déposés dans le recueil national, et déposés et publiés dans le recueil national afin de pouvoir entrer en vigueur, mais, ensuite, au paragraphe (9) qui est proposé, nous voyons qu'aucun code ni aucun texte ne serait être invalide au seul motif qu'il n'a pas été déposé dans le recuei ...[+++]

Now it is introducing new subclauses (9) and (10), that in the first case the code and the band law must be filed with the national registry and deposited and published by the national registry to come into force and effect, but then in proposed subclause (9) we see that no code or band law is invalid by reason of the fact that it was not deposited in, or published by, the national registry.


Si nous analysons ensuite la concurrence dans ces ports, puisque telle est la formulation présente, nous aimerions surtout, notamment pour des raisons de sécurité et d'environnement, que les lamaneurs soient exclus du champ d'application du texte.

If we turn our attention to competition within ports, as is formulated here, we would particularly like to see the pilotage scrapped for safety and environmental reasons.


Le fait que le groupe socialiste ait présenté une proposition de résolution d'urgence lors de la séance plénière précédente, qu'il ait voté ensuite en faveur de la proposition de mon groupe pour éliminer ce point de l'ordre du jour, qu'il ne se soit pas présenté lundi dernier à la réunion convoquée par tous les groupes pour chercher un texte de consensus et qu'il ait aussitôt après été le premier à signer la résolution socialiste e ...[+++]

The fact that the Socialist Group presented an urgent motion for a resolution in the last plenary session; that it then voted in favour of a proposal from my Group to remove that point of order; the fact that it did not attend a meeting called by all groups to try to produce a consensus text; and that then the main signatory of the Socialist resolution and various others also signed the joint motion for a resolution of the Green and United Left Groups, no doubt sends us all into confusion.


Ce que je veux en fait vous demander, c'est si à partir du moment où je présente un texte de loi exigeant que l'on mette un point au milieu d'une phrase pour supprimer tout ce qui paraît par la suite avoir des répercussions très négatives, est-ce qu'il me faut chercher ensuite à corriger—c'est bien le mot—les paragraphes et les articles dans le reste du texte ou est-ce qu'il me faut mettre un point après le tout premier mot de cette loi, parce que le problème se rapporte aux intentions et non pas aux mesures adoptées?

My question to you really is, if I present a piece of legislation that requires you to put a period some place in order to eliminate all the rest of what appear to be very negative impacts, should I be focusing on correcting—if that's the appropriate term—sections and subsections, or should I put the period after the very first word in this legislation, because the problem is the intent and not the measures?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte présenté ensuite ->

Date index: 2021-08-27
w