Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocution d'inauguration
Allocution d'ouverture
Allocution inaugurale
Allocution prononcée
Dactylographe
Discours d'inauguration
Discours d'orientation
Discours d'ouverture
Discours de bienvenue
Discours de réserve
Discours inaugural
Discours liminaire
Discours prononcé
L'allocution définitive fait foi
L'allocution prononcée fait foi
L'énoncé fait foi
La version prononcée fait foi
Le discours prononcé fait foi
Le texte parlé fait foi
Note de défense
Note pour le dossier
Opérateur de traitement de textes
Opératrice de traitement de textes
Pri
Projet seulement
Rédacteur de discours
Rédactrice de discours
Saisir des textes à partir de sources audio
Seul le texte prononcé fait foi
Sous réserve de modifications
Sténotypiste
Taper des textes à partir de sources audio
Texte d'intervention
Texte parlé
Texte prononcé
Version non définitive
Version prononcée

Traduction de «texte du discours » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
projet seulement [ l'allocution définitive fait foi | version non définitive | sous réserve de modifications | seul le texte prononcé fait foi | l'énoncé fait foi | le discours prononcé fait foi | la version prononcée fait foi | l'allocution prononcée fait foi | le texte parlé fait foi | pri ]

check against delivery [ check upon delivery | please check against delivery ]


version prononcée [ discours prononcé | allocution prononcée | texte prononcé | texte parlé ]

delivered version


discours de réserve | note de défense | note pour le dossier | texte d'intervention

speaking note


rédactrice de discours | rédacteur de discours | rédacteur de discours/rédactrice de discours

executive speechwriter | ministerial speechwriter | political speechwriter | speechwriter


allocution d'ouverture | discours de bienvenue | discours inaugural | discours liminaire

inaugural address | opening address | welcome address | welcome speech


discours d'ouverture [ discours inaugural | discours de bienvenue | discours d'inauguration | allocution d'ouverture | allocution inaugurale | allocution d'inauguration ]

inaugural [ opening address | inaugural address | opening speech | inaugural speech | kick-off speech ]


discours d'ouverture | discours liminaire | discours inaugural | discours d'inauguration

opening address | opening speech | opening keynote address | opening keynote speech | opening keynote


discours d'orientation | discours liminaire

keynote address | keynote speech


saisir des textes à partir de sources audio | taper des textes à partir de sources audio

type text from audio sources | typing texts from audio sources | type texts from audio source | type texts from audio sources


opératrice de traitement de textes | sténotypiste | dactylographe | opérateur de traitement de textes

data entry typist | transcription typist | phonotypist | typist
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai le texte du discours que M. Chrétien a prononcé en Chine, à Beijing, et j'y constate une amélioration très nette, avec des propos en faveur des droits de la personne, et j'ai également un des discours qu'il a prononcés à Kuala Lumpur.

I have the speech Mr. Chrétien gave to the university in China, in Beijing, and it was quite a marked improvement, I think, stating in favour of human rights, and also one of the speeches he gave in Kuala Lumpur.


Je n'ai pas sous les yeux le texte du discours que j'ai prononcé lors du débat, mais je me rappelle que ces éléments étaient les suivants : premièrement, les peuples autochtones affirment qu'il n'y a pas du tout eu de consultations récentes au sujet de cette initiative; deuxièmement, comme les représentants de la Commission du droit nous l'ont fait savoir hier, il devrait y avoir une disposition de dérogation afin de garantir, étant donné que cette question est aussi délicate, que les droits ne sont pas violés; troisièmement, il conviendrait de prévoir un plus long délai de mise en oeuvre, puisqu'il s'agit d'une situation particulièrem ...[+++]

I don't have my speech here from the debate, but the points I remember were: first, the aboriginal people said there was a total lack of recent consultation on this particular initiative; second, as we heard yesterday from the Law Commission, there should be a derogation clause to make sure that in something so sensitive, rights aren't impugned; third was definitely a longer implementation time period for something so difficult, in order to give people time to adjust; and my last point was an interpretive clause.


Je dois dire que vous venez de prononcer un discours sur le référendum irlandais – je me suis levé pendant que vous parliez, mais vous étiez rivé à votre texte – qui est l’un des discours les plus subjectifs et les plus partisans que j’aie jamais entendus, et indigne d’un président se voulant objectif.

I have to say that you have just made a speech on the Irish referendum – I did stand up when you were speaking, but you were locked into your text – that was one of the most subjective, partisan speeches I have ever heard, and inappropriate from an objective chairman.


(Le texte du discours en inuktitut figure à la page 553 des Débats du Sénat).

[For text of speech in Inuktitut, see Appendix A. p. 553.]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Premièrement, si la déclaration doit être prête en mars et si le Parlement européen a l’intention d’y contribuer de quelque manière que ce soit, je pense que nous devrions tenir un discours différent sur le sujet du vote demain, discours qui serait simplement que nous devons conserver ce texte et que ce traité constitutionnel est la seule chose que le Parlement européen peut accepter.

Firstly, if the declaration must be ready in March and if the European Parliament intends to contribute to it in some way, I believe that we ought to say something different regarding the matter on which we are due to vote tomorrow, which is simply that we need to retain this text and that this Constitutional Treaty is the only thing that the European Parliament can accept.


(Le texte des discours, figure à la page 415 des Débats du Sénat).

(For text of speeches, see appendix, p. 415.)


En six "messages clés", le document résume cette nécessité en usant de formules désormais bien connues et présentes dans tous les textes et discours sur l'éducation et la formation tout au long de la vie dans la nouvelle société de la connaissance: nous avons besoin de compétences accrues à tous les niveaux, de plus de moyens financiers pour la formation, d'attitudes et de valeurs nouvelles, de nouvelles approches pédagogiques et modalités de contrôle, etc.

These needs are summarised in the now familiar six ‘key messages’ which appear in all papers and speeches on lifelong learning in the new knowledge society: we need more skills at all levels, more money for education, new attitudes and values, new teaching methods and forms of control etc.


Je voudrais rappeler au député Swoboda, dont l'intervention était très constructive, qu'en ce qui concerne le discours que nous avons fait sur le texte fondamental, notre proposition remonte à janvier 2001 : c'est alors que nous nous y sommes consacrés pour que ce texte puisse, petit à petit, devenir le véritable point de référence de toute notre action.

To Mr Swoboda, whose comments were extremely constructive, I would point out that, in terms of the debate we conducted on the basic text, our proposal dates from January 2001 – that is when we made every effort to ensure that the text could, slowly but surely, become the focal point of all our work.


Je dois le féliciter pour le discours qu'il a prononcé à Barcelone en septembre - et je suis très reconnaissant à son équipe de m'avoir envoyé le texte de ce discours - et dans lequel il a exposé son point de vue sur la synergie entre le contrôle des aides d'État et le secteur des services financiers.

I should like to congratulate him on a speech he made in Barcelona in September – and I am very grateful to his staff for sending a copy of the speech to me – devoted as it was to his view on the synergy between state aid control and the financial services sector.


Et je me permets de citer intégralement le texte du discours du Trône d'hier, qui dit ceci: Le gouvernement s'engage à rehausser la crédibilité du Parlement.

Part of yesterday's Throne Speech reads as follows: The Government is committed to enhancing the credibility of Parliament.


w