Je crois que vous constaterez à la lecture des directives de Condition féminine Canada ou de la Secrétaire d'État à la situation de la femme que chaque fois que ces in
stances revoient un texte législatif relevant des niveaux fédéral, provincial, municipal, scolaire, ou même du secteur privé ou des institutions civile
s, une modification complète du texte législatif concerné
devrait avoir lieu pour éviter toute préférence d'un sexe par rapport à l'autre et pour garantir l'éq
...[+++]uité dans tous les aspects ou même dans un énoncé de mission auquel elles se rapportent.I think you'll see by the language of it that part of the guidelines according to the Status of Women Canada, or the Secretary of State for the Status of Women, is
that any time they revisit any piece of legislation, be it federal, provincial, municipal, school board, or even in the private sector or civil institutions, a comprehensive sweep of that legislation should take place to ensure that nothing about the leg
islation in any way treats one gender preferably to another gender, and that there's equity in every aspect of the legisla
...[+++]tion, or even mission statement, they might be dealing with.