Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "testo unico delle leggi " (Frans → Engels) :

L'article 149 du texte unique relatif à l'impôt sur le revenu («Testo unico delle imposte sui redditi» ou TUIR) définit les conditions qui peuvent déclencher la perte du «statut d'entité non commerciale», mais exclut les institutions ecclésiastiques et les clubs de sport amateur de cette disposition.

Article 149 of the Italian Unified Law on Income Tax ("Testo Unico delle Imposte sui Redditi" or TUIR), lays down the conditions that can trigger the loss of the "non-commercial status", but shields ecclesiastic institutions and amateur sports clubs from that provision.


- Entités chargées de la gestion du service des eaux dans ses différentes phases, au sens du testo unico delle leggi sull'assunzione dei pubblici servizi da parte dei comuni e delle province, approuvé par le regio decreto n. 2578 du 15 octobre 1925, du D.P.R n. 902 du 4 octobre 1986, ainsi que du decreto legislativo n. 267 recante il testo unico delle leggi sull'ordinamento degli enti locali du 18 août 2000, notamment ses articles 112 à 116

- Bodies responsible for managing the various stages of the water distribution service under the consolidated text of the laws on the direct assumption of control of public services by local authorities and provinces, approved by Royal Decree No. 2578 of 15 October 1925, Presidential Decree No. 902 of 4 October 1986 and Legislative Decree No. 267 setting out the consolidated text of the laws on the structure of local authorities, with particular reference to Articles 112 to 116.


- Entités chargées de la distribution de gaz, régies par le testo unico delle leggi sull'assunzione dei pubblici servizi da parte dei comuni e delle province, approuvé par le regio decreto n. 2578 du 15 octobre 1925, et par le D.P.R n. 902 du 4 octobre 1986

- Entities distributing gas governed by the consolidated text of the laws on the direct assumption of control of public services by local authorities and provinces, approved by Royal Decree No. 2578 of 15 October 1925 and by Presidential Decree No. 902 of 4 October 1986.


- Entités, sociétés et entreprises fournissant des services de transport au public en vertu de l'article 113 du testo Unico delle leggi sull'ordinamento degli Enti Locali approuvé par la legge n. 267 du 18 août 2000 et modifié par l'article 35 de la legge n. 448 du 28 décembre 2001

- Entities, companies and undertakings providing public transport services pursuant to Article 113 of the consolidated text of the laws on the structure of local authorities, approved by Law No 267 of 18 August 2000 as amended by Article 35 of Law No 448 of 28 December 2001.


La mesure est incluse dans une loi codifiée concernant la Sardaigne, appelée «Testo Unico», qui réglemente l'octroi d'une multitude d'aides diverses au secteur agricole.

The measure is contained in a comprehensive law for Sardinia, called Testo Unico, which regulates the granting of a large number of different aids to the agricultural sector.


La Commission n'a pas d'objections à formuler sur le reste du «Testo Unico».

The Commission does not have objections to the rest of the Testo Unico.


Conformément à la loi n° 773 relative à la sécurité publique (Testo Unico delle Legge di Pubblica Sicurezza) du 18 juillet 1931, l'autorisation d'exercer des activités de sécurité privée n'est accordée qu'aux ressortissants italiens ou aux entreprises établies en Italie.

Under Law No 773 on public security (Testo Unico delle Legge di Pubblica Sicurezza) of 18July 1931, persons or companies must be of Italian nationality and established in Italy in order to obtain authorisation to exercise private security activities.


La loi n° 773 sur la sécurité publique (Testo Unico delle Legge di Publicca Sicurezza) du 18 juillet 1931 prévoit qu'une autorisation pour l'exercice des activités de sécurité privée ne peut être octroyée qu'à une personne ou société qui a la nationalité italienne et qui est établie en Italie et que cette personne ou société ne peut employer que des ressortissants italiens.

Under Law No 773 on public security (Testo Unico delle Legge di Publicca Sicurezza) of 18 July 1931, authorisation to take up private security activities can only be given to persons or companies of Italian nationality and who are established in Italy, and that person or company may employ only Italian nationals.


Entités chargées de la distribution de gaz en vertu du Testo unico delle leggi sull'assunzione diretta del pubblici servizi da parte dei comuni e delle province approvato con Regio Decreto 15 ottobre 1925, n 2578 et du Decreto del PR n 902 del 4 ottobre 1986

Entities distributing gas pursuant to the Testo unico delle leggi sull'assunzione diretta del pubblici servizi da parte del comuni e delle province approvato con Regio Decreto 15 ottobre 1925, n. 2578 and to the Decreto del P.R. n. 902 del 4 ottobre 1986.


ITALIE Entités produisant ou distribuant l'eau en vertu du Testo unico delle leggi sull'assunzione diretta dei pubblici servizi da parte dei comuni e delle province approvato con Regio Decreto 15 ottobre 1925, n. 2578 et du Decreto del P.R. n. 902 del 4 ottobre 1986

ITALY Entities producing or distributing water pursuant to the Testo unico delle leggi sull'assunzione diretta dei pubblici servizi da parte dei comuni e delle province approvato con Regio Decreto 15 ottobre 1925, n. 2578 and to Decreto del P.R. n. 902 del 4 ottobre 1986.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

testo unico delle leggi ->

Date index: 2023-03-28
w