Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terroristes ne devraient jamais pouvoir " (Frans → Engels) :

M. Julian King, commissaire chargé de l'union de la sécurité, s'est exprimé en ces termes: «Les terroristes et les grands criminels ne devraient pas pouvoir passer à travers les mailles du filet ou échapper au radar.

Commissioner for the Security Union Julian King said: "Terrorists and serious criminals should not be able to slip through the net or under the radar.


16. demande à la Commission de garantir que les critères sociaux et écologiques, notamment le critère d'égalité entre les genres, puissent être appliqués à l'attribution de marchés publics; souligne que les accords commerciaux ne devraient jamais porter atteinte aux dispositions de la directive relative aux marchés publics qui garantissent l'application du droit du travail et permettent aux pouvoirs adjudicateurs d'avoir recours à des dispositions spécifiques relatives aux services sociaux, aux services de santé ...[+++]

16. Asks the Commission to guarantee that ecological and social criteria, including gender equality criteria, can be applied in awarding public procurement contracts; insists that trade agreements should under no circumstances affect the provisions of the Public Procurement Directive that ensure enforcement of labour law and allow contracting authorities to use the specific provisions concerning social, health and other services directly provided to the person; reminds the Commission about the strong sensitivities as regards the regulation of service concessions and the need to preserve the policy space to respond to failed public-priv ...[+++]


Les États membres devraient faire tout ce qui est en leur pouvoir pour coopérer avec les pays tiers afin de garantir la suppression sur les serveurs qui se trouvent sur leur territoire des contenus en ligne constituant une provocation publique à commettre une infraction terroriste.

Member States should use their best endeavours to cooperate with third countries in seeking to secure the removal of online content constituting a public provocation to commit a terrorist offence from servers within their territory.


Pour autant, cette capacité d'absorption des pertes et de recapitalisation par dépréciation ou conversion des engagements éligibles ne devrait pas pouvoir être réduite ou remplacée, et les dispositifs de financement pour la résolution ne devraient pouvoir être utilisés à des fins non conformes aux principes qui régissent le recours au dispositif de financement pour la résolution prévus à l'article 44 de la directive 2014/59/UE, le recours à ces instruments ne devant jamais, en tout ...[+++]

This should not, however, result in any reduction or replacement of the need to ensure sufficient loss absorption and recapitalisation capacity through write down and conversion of eligible liabilities, or imply that the resolution financing arrangement should be used for these purposes other than in accordance with the principles governing the use of the resolution financing arrangement set out in Article 44 of Directive 2014/59/EU and in any case exclusively to the extent strictly necessary.


Ces terroristes ne devraient jamais pouvoir circuler librement dans notre société et mettre en danger les citoyens canadiens.

These terrorists should never be allowed to exist freely in our society and endanger Canadian citizens.


La position de la Présidente a été formulée en ces termes le 12 janvier 2005 alors que celle-ci s’exprimait sur la date du 9 mai: «Au mois de juin 1940, l’Union soviétique a envahi puis occupé la Lettonie (...) je n’évoquerai qu’avec une très grande tristesse la nouvelle occupation soviétique de mon pays (...) Pour la Lettonie, la seconde guerre mondiale prend fin plusieurs dizaines d’années plus tard, le 4 mai 1990 (...). Le pacte Molotov-Ribbentrop, les conférences de Yalta et de Potsdam ne devraient jamais pouvoir se reproduire (...)».

A declaration issued by the State President on 12 January 2005 on the subject of 9 May 2005 expressed this view: 'In June 1940 the Soviet Union invaded and occupied Latvia . I would also recall with great sadness the repeated Soviet occupation of my country . for Latvia the beginning of the end of the Second World War came many decades later, on 4 May 1990 . there must be no repetition of the Molotov-Ribbentrop Pact, Yalta and the Potsdam Conference '.


La position de la Présidente a été formulée en ces termes le 12 janvier 2005 alors que celle-ci s'exprimait sur la date du 9 mai: " Au mois de juin 1940, l'Union soviétique a envahi puis occupé la Lettonie (...) je n'évoquerai qu'avec une très grande tristesse la nouvelle occupation soviétique de mon pays (...) Pour la Lettonie, la seconde guerre mondiale prend fin plusieurs dizaines d'années plus tard, le 4 mai 1990 (...). Le pacte Molotov-Ribbentrop, les conférences de Yalta et de Potsdam ne devraient jamais pouvoir se reproduire (...)".

A declaration issued by the State President on 12 January 2005 on the subject of 9 May 2005 expressed this view: 'In June 1940 the Soviet Union invaded and occupied Latvia . I would also recall with great sadness the repeated Soviet occupation of my country . for Latvia the beginning of the end of the Second World War came many decades later, on 4 May 1990 . there must be no repetition of the Molotov-Ribbentrop Pact, Yalta and the Potsdam Conference '.


Les groupes terroristes ne devraient pas pouvoir utiliser des serveurs d'Internet au Canada pour promouvoir leur cause ou communiquer avec leurs partisans La loi britannique prévoit de nouveaux crimes pour les membres des groupes terroristes.

Terrorist groups should not be permitted to use Canadian Internet web servers to promote their cause or communicate through their supporters. The British legislation calls and creates new crimes for members of terrorist groups.


Si l’Iran revendique le respect des droits de l’homme, de tels procès ne devraient jamais pouvoir se dérouler.

If Iran claims to respect human rights, trials like this should never be allowed to happen.


Si l’Iran revendique le respect des droits de l’homme, de tels procès ne devraient jamais pouvoir se dérouler.

If Iran claims to respect human rights, trials like this should never be allowed to happen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terroristes ne devraient jamais pouvoir ->

Date index: 2023-07-07
w