Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terroristes ayant récemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Regard sur les groupes d'équité en matière d'emploi - Chez ceux ayant récemment obtenu un diplôme d'études post-secondaires : minorités visibles, peuples autochtones et personnes limitées dans leur activités quotidiennes

A Look at Employment - Groups among Recent Post Secondary Graduates: Visible Minorities, Aboriginal Peoples and Persons Limited in their Daily Activity


Colloque régional à l'intention des États en développement sans littoral d'Asie centrale ayant récemment accédé à l'indépendance

Regional Symposium for the Newly Independent and Developing Land-locked States in Central Asia


Regards sur les groupes d'équité en matière d'emploi chez ceux ayant récemment obtenu un diplôme d'études postsecondaires : minorités visibles, peuples autochtones et personnes limitées dans leurs activités quotidiennes

A Look at Unemployment-Equity Groups Among Recent Postsecondary Graduates: Visible Minorities, Aboriginal Peoples and the Activity Limited
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. le Président condamne les attentats terroristes ayant récemment frappé plusieurs villes d'Europe et transmet la solidarité du Parlement aux victimes du terrorisme et des récentes catastrophes naturelles.

The President condemned the recent terrorist attacks in a number of European towns and cities and expressed Parliament's solidarity with the victims of terrorism and of the recent natural disasters.


L'hospitalité initiale des communautés d'accueil cède désormais la place à une hostilité grandissante, les frontières ayant été déclarées closes tout récemment au Liban, tandis que des flux supplémentaires de réfugiés et de personnes déplacées à l'intérieur du pays sont la résultante de la progression des milices terroristes Daech en Iraq, en Syrie et en Turquie.

The generous hospitality of the host communities is now turning into growing hostility, with borders being declared closed most recently in Lebanon, while additional refugee and internally displaced persons flows have been caused by the advance of the terrorist militia "ISIL" in Iraq, Syria, and Turkey.


Récemment, nous avons découvert un citoyen canadien, une personne ayant une double nationalité qui n'avait pas vécu au Canada depuis son enfance.Il avait immigré au Canada, avait la citoyenneté du Canada et d'un autre pays, puis avait quitté le Canada alors qu'il n'était encore qu'un jeune enfant et était maintenant soupçonné d'attaque terroriste pour avoir fait éclater une bombe en Bulgarie, qui a causé plusieurs morts.

Recently we discovered a Canadian citizen, a dual national who hadn't actually lived in Canada since being a child.They had immigrated to Canada, had dual national citizenship here in Canada and in another country, had left Canada as a young child, and were suspected of a terrorist attack, a bombing in Bulgaria that left several people dead.


Tels sont les objectifs majeurs que l’on peut assigner au programme « Prévenir et combattre la criminalité » en accordant une place prépondérante à la lutte contre la menace terroriste : en effet, le bilan humain et matériel des attentats ayant récemment touché des cibles européennes sur le continent – on pense bien sûr aux attaques dans les transports en commun de Madrid et de Londres – mais également à l’extérieur (comme à Casablanca) font probablement du contre-terrorisme l’emblème de cet impératif de coopérati ...[+++]

These are the main objectives that can be set for the Prevention of and Fight against Crime programme, with the leading role being taken by action to combat the terrorist threat. The human and material damage causes by the recent terrorist attacks on European targets both inside Europe (with the attacks on the public transport systems in Madrid and London in the forefront) and outside (for example, in Casablanca) probably make counter-terrorism the prime argument in favour of closer cooperation for the benefit of European citizens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La présidence de l'Union européenne condamne avec la plus grande fermeté les attentats à la bombe perpétrés récemment dans la ville de Bénarès, lieu de pèlerinage hindou, en tant qu'actes terroristes brutaux ayant tué et blessé des innocents.

The Presidency of the European Union utterly condemns the recent bomb attacks in the Hindu pilgrimage city of Varanasi as brutal acts of terrorism that have caused death and injuries to innocent people.


Le Hezbollah s'est rendu responsable à Beyrouth, en 1983, d'attaques suicides ayant fait 260 victimes contre les forces américaines et françaises de maintien de la paix; il a enlevé des milliers d'orientaux et 87 occidentaux, y compris 36 citoyens européens; il est responsable, en 1992 et 1994, d'attaques terroristes contre des cibles juives en Argentine; il était compromis dans l'attentat contre les tours Khobar de 1996 en Arabie saoudite et, plus récemment, il est i ...[+++]

Hizbullah was responsible in 1983 for suicide attacks in Beirut against French and American peacekeepers which killed 260 people, has kidnapped thousands of Lebanese and 87 Westerners, including 36 EU citizens, was responsible for terrorist attacks against Jewish targets in Argentina in 1992 and 1994, linked to the 1996 Khobar Towers attacks in Saudi Arabia and, most recently, implicated in the Tel Aviv nightclub suicide bomb attack on 25 February 2005.


La prise d'otages ayant pour cible des enfants et leurs parents en Russie, les enlèvements et les assassinats commis en Iraq et en Afghanistan et les attentats à l'explosif perpétrés de manière aveugle à Madrid, Istanbul et Djakarta ne sont que quelques exemples des atrocités commises récemment par des terroristes et qui ont bouleversé le monde entier.

The taking hostage of children and parents in Russia, kidnappings and killings in Iraq and Afghanistan and indiscriminate bomb attacks in Madrid, Istanbul and Jakarta are only some of the recent terrorist atrocities that have shocked the world.


Nous avons récemment assisté à la condamnation au Royaume-Uni de David Copeland, un terroriste auteur d'un attentant à la bombe ayant causé la mort d'homosexuels et d'hétérosexuels dans un bar pour homosexuels, et, bien sûr, au renvoi effectif par le gouvernement autrichien du professeur Pelinka de l'Observatoire.

We have had the recent condemnation of a terrorist bomber in the United Kingdom, David Copeland, who killed gay people and non-gay people in a gay bar and, of course, we have had the effective sacking of Professor Pelinka from the Observatory by the Austrian Government.


Il est d'office plus difficile de faire face à ce phénomène parce que les organismes de renseignement et de sécurité, ainsi que les services de police, ont traditionnellement fait porter leurs efforts de lutte contre le terrorisme sur les personnes arrivées relativement récemment sur leur territoire et ayant un certain pedigree, si je peux m'exprimer ainsi — un lien structurel connu avec une organisation terroriste ou des antécédents connus en Afghanis ...[+++]

It is inherently more difficult to deal with because, historically, intelligence and security and police agencies tended to focus their efforts in the terrorism domain on individuals who were relatively recent arrivals to a country and who had a particular pedigree if you will — a known organizational link with a terrorist entity or a known experience in Afghanistan, Chechnya, Bosnia or other middle Eastern conflict zone.




D'autres ont cherché : terroristes ayant récemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terroristes ayant récemment ->

Date index: 2022-10-27
w