Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Désastres
Expériences de camp de concentration
Torture

Vertaling van "terrorisme était déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters | prolonged:captivity with an imminent possibility of being killed | exposure to life-threatening situations such as being a ...[+++]


l'expérience acquise par les Etats membres ayant déjà eu à faire face à des actes de terrorisme

experience gained by Member States in handling previous terrorist incidents
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les fonctionnaires qui sont venus nous informer ont laissé entendre que le projet de loi était déjà différent à cause de la Charte canadienne des droits et libertés qui fait que les dispositions relatives au soutien intellectuel du terrorisme ou à l'appartenance à diverses organisations, que l'on retrouve dans la loi britannique, ne sont pas dans le texte législatif canadien.

The officials who briefed us suggested it was already different as a result of the existence of the Canadian Charter of Rights and Freedoms, so that provisions with respect to intellectual support of terrorism or membership in various organizations, things you find in the British legislation, aren't in the Canadian legislation.


Rosalyn Higgins, qui siège actuellement à la Cour internationale de justice, a déjà déclaré que le terrorisme était un terme dépourvu de sens sur le plan juridique.

Rosalyn Higgins, currently a judge with the International Court of Justice, has suggested that terrorism is a term without legal significance.


Lorsqu’il a déclaré qu’un cadre international visant à lutter contre le terrorisme était déjà en place, le groupe sur la protection des données faisait référence au groupe de travail sur la lutte contre le blanchiment d’argent et le financement du terrorisme ainsi qu’aux recommandations de ce dernier.

When it stated that an international framework for combating terrorism was already in place, the data protection group was referring to the working party on fighting money laundering and the funding of terrorism and the recommendations made by it.


Et oui, il faut le dire, le terrorisme était déjà présent avant la guerre: je parle du terrorisme d’État qui a causé la mort de centaines de milliers de civils Irakiens.

And yes, there was terrorism before the war: it was state terrorism that led to the death of hundreds of thousands of ordinary Iraqis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Malheureusement, plusieurs États membres connaissent déjà ces actes de terreur qui sont antérieurs au terrorisme islamique. Dans les années 1970 et 1980, par exemple, la lutte contre le terrorisme était en phase avec les opinions exprimées à l’époque au sujet de la protection des données.

Unfortunately, various Member States are already familiar with acts of terror that date back before Islamic terrorism, to, for example, the 1970s and 1980s, when the fight against terror went hand in hand with opinions on data protection that were held at the time.


L’année dernière, le Conseil européen a fait face à un taux impressionnant de non-exécution du plan d’action contre le terrorisme et il a seulement su nommer un représentant du Secrétaire général, ajoutant ainsi, si besoin en était, une nouvelle pièce à une sorte de Meccano institutionnel qui ne brille déjà pas par sa transparence et sûrement pas par son efficacité.

Last year, the European Council confronted an impressively high number of instances in which the action plan to combat terrorism was not put into effect. All it was able to do was appoint a representative of the Secretary-General, thereby adding, if need be, a new piece to a sort of institutional Meccano which is already failing to impress in terms of its transparency and, certainly, its efficiency.


Les représentants russes ont déjà affirmé que la coopération américaine contre le terrorisme était souhaitable, et des témoins ont indiqué au Comité que tout résultat tangible de cette coopération pourrait évidemment soutenir le Président Poutine dans son combat pour débarrasser la Russie du terrorisme.

A desire for American co-operation against terrorist activities had been previously expressed by Russian officials, and the Committee was informed that visible results from such co-operation would obviously assist President Putin in his fight to rid Russia of terrorism.


Intitulé «Les ministres fédéraux et provinciaux/ territoriaux responsables de la justice unissent leur force pour contrer le terrorisme», il ne comporte pas moins de cinq renvois précis au projet de loi C-36, comme si celui-ci était déjà en vigueur.

It is headed: " Federal and Provincial/Territorial Justice Ministers work together to fight terrorism," and includes no less than five specific references to Bill C-36, as if the bill were already in force.


Toutes les mesures qui sont mises en œuvre pour lutter contre le terrorisme et qui sont en vigueur, ce sont les mesures qui découlent déjà du cadre législatif existant, ou bien ce sont des mesures telles que le mandat d'arrêt européen ou la décision-cadre "terrorisme", qui était en préparation bien avant le 11 septembre et, en plus, dans le cas du mandat d'arrêt européen il n'y a pas d'équivoque, il nous a été demandé par les chefs ...[+++]

All the measures that have been taken to combat terrorism and that are now in force are measures based on the existing legislative framework or are measures, such as the European arrest warrant or the framework decision on terrorism, which were planned well before 11 September. Furthermore, in the case of the European arrest warrant, there is no doubt at all: we were asked to introduce it by the Heads of State and Government in October 1999 to replace extradition.


La faiblesse des Forces canadiennes était déjà évidente, la menace du terrorisme était réelle et les pressions américaines visant la mise en place d'un programme de défense nationale antimissiles et de défense du territoire étaient déjà fortes.

The weakness of the Canadian Forces was already clear, the threat of terrorism real and the pressures in the United States for national missile defence and homeland defence already strong.




Anderen hebben gezocht naar : désastres     expériences de camp de concentration     torture     terrorisme était déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terrorisme était déjà ->

Date index: 2023-03-21
w