Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «terrorisme nous avons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est pourquoi ma Commission a donné la priorité à la sécurité dès le premier jour: nous avons érigé en infraction pénale le terrorisme et le retour de combattants étrangers dans toute l'UE, nous avons pris des mesures rigoureuses contre l'utilisation des armes à feu et le financement du terrorisme, nous avons travaillé avec les entreprises de l'internet pour retirer du web les contenus de propagande terroriste et nous avons lutté contre la radicalisation dans les écoles et les prisons en Euro ...[+++]

That is why my Commission has prioritised security from day one – we criminalised terrorism and foreign fighters across the EU, we cracked down on the use of firearms and on terrorist financing, we worked with internet companies to get terrorist propaganda offline and we fought radicalisation in Europe's schools and prisons.


Nous avons mis au point un réseau d'experts de l'antiterrorisme déployés dans les principaux pays et une série de dialogues en matière de lutte contre le terrorisme avec nos partenaires afin d'échanger les bonnes pratiques et d'apprendre les uns des autres.

We have developed a network of counterterrorism experts that are deployed in key countries and a series of counterterrorism dialogues with our partners to exchange best practices and to learn from each other.


Cela signifie que nous appliquons le principe de tolérance zéro aux terroristes, à la propagande terroriste et à l'apologie du terrorisme, et que nous traquons sans relâche les contenus à caractère terroriste et les supprimons de notre plate-forme dès que nous en avons connaissance.

That means we have zero tolerance for terrorists, terror propaganda, or the praising of terror activity -- and we work aggressively to remove it from our platform as soon as we become aware of it.


Je ne pense pas seulement à la lutte contre le terrorisme; à cet égard, nous faisons déjà beaucoup; nous développons des programmes de déradicalisation, nous avons lancé des procédures législatives concernant le commerce international des armes bien que le lobby des chasseurs et le lobby des collectionneurs d'armes fassent tout pour convaincre le Parlement qu'il devrait en être autrement.

I don‘t just mean the fight against terror, which is an area in which we are doing a lot. We‘re setting up deradicalisation programmes, we‘ve launched legislative procedures relating to the international arms trade, despite the best efforts of the hunting and gun collector lobbies to persuade the European Parliament that it should not be doing so.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons récemment réformé le droit européen relatif aux droits des victimes, mais notre attention doit spécifiquement se porter sur les victimes du terrorisme: la proposition de directive relative à la lutte contre le terrorisme traite de leurs besoins.

We have recently reformed the EU law on victims' rights, but we need to think specifically about victims of terrorism.


Si c’était de garanties et de droits fondamentaux dont il était question lorsque nous avons parlé du terrorisme, comment avons-nous pu mettre en œuvre des accords internationaux si ce n’est parce que nous parlions de sécurité?

If we were talking about guarantees and fundamental rights when we talked about terrorism, how could we have implemented international agreements if it was not because we were talking about security?


- (EN) Monsieur le Président, j’ai remarqué une chose lors de la présentation du Conseil: nous n’avons pas uniquement parlé de terrorisme, nous avons aussi parlé de crime organisé.

– Mr President, one of the things that I noticed in the presentation from Council was that we were not only talking about terrorism but also organised crime.


Tous les fonds que nous consacrons au terrorisme - nous avons dépensé un milliard d’euros pour les Jeux olympiques - auraient pu être dépensés autrement, pour lutter contre le fanatisme et l’extrémisme qui mènent directement au terrorisme.

All the money which we are spending on terrorism – we spent a billion euros for the Olympic Games – could have been spent differently, repelling fanaticism and the extremism which leads straight to terrorism.


En effet, comme l’a dit le président du Conseil, nous devons nous comprendre mutuellement, mais il est certain que nous avons besoin de collaborer davantage, et pas uniquement sur des thèmes ponctuels, telle que la guerre contre le terrorisme: nous avons besoin d’un cadre à long terme afin de nous attaquer à ce problème et de passer d’une Communauté de valeurs à une Communauté d’action, qui traite des problèmes du sida dans le tier ...[+++]

Yes, we need to understand each other, as the Council President has said, but surely we need more collaboration, not just in particular instances, such as the war against terrorism: we need a long-term framework to get to grips with that problem and shift the emphasis from a Community of values to a Community of action, dealing with problems of AIDS in the Third World, nuclear proliferation and a range of other things which Europe and America face jointly as global challenges.


- (EN) Dans notre lutte pour garantir la sécurité face au terrorisme, nous avons proclamé avec raison que nous défendions des valeurs fondamentales mais, si nous devions compromettre les droits individuels au nom de cette sécurité, nous serions contraints de sacrifier certains idéaux qui nous tiennent tant à coeur.

– In the fight for security from terrorism, we have rightly proclaimed that we are defending fundamental values but, if we compromise individual rights in the pursuit of security, we will have sacrificed some of what we hold so dear.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     terrorisme nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terrorisme nous avons ->

Date index: 2023-05-31
w