Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "territoriales 10 les deux " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
l'Allemagne dans sa situation territoriale avant le 03.10.1990.

germany in its territorial boundaries prior to 3 October 1990
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si j'en crois les documents que j'ai lus, il y a deux types de revendications territoriales : la revendication territoriale formulée, qui entraîne certaines obligations, et la revendication territoriale acceptée, qui serait évidemment le gouvernement Nunatsiavut au Labrador.

From my reading of documents, I understand there are two types of land claims. There is an asserted land claim that has various strengths, and there is an accepted land claim, which would be of course the Nunatsiavut government in Labrador.


Je suis, depuis cinq ans, le conseiller juridique du Conseil consultatif de gestion de la faune de Nunavut, c'est-à-dire du NWMB, un bureau d'administration des revendications territoriales prévu dans l'Accord sur les revendications territoriales du Nunavut. Cet accord s'applique à une superficie de presque deux millions de kilomètres carrés dans la partie est de l'Arctique canadien, y compris à une partie importante de la mer territoriale du Canada.

I am, and have been for the last five years, the legal adviser to the Nunavut Wildlife Management Board, also known as the NWMB, a land claims board operating under the Nunavut Land Claims Agreement, a land claims agreement that applies to an almost two-million square kilometre area in Canada's eastern Arctic, including a significant portion of Canada's territorial sea.


(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes législatives, (ii) pour améliorer la capacité de la Direction des services législatifs à rédiger des textes législatifs bijuridiques, (iii) pour veiller à ce que la rédaction des ...[+++]

(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of the Legislative Services Branch to draft bijural legislative texts, (iii) undertook, in drafting both versions of every bill and proposed regulation that touches on provincial or ...[+++]


Comme vous le savez, le projet de loi C-47, Loi sur l’emploi et la croissance dans le Nord, se compose de deux parties: la partie 1, la Loi sur l’aménagement du territoire et l’évaluation des projets au Nunavut, qui donne suite aux obligations du gouvernement aux termes de l’Accord sur les revendications territoriales du Nunavut de 1993; et la partie 2, la Loi sur l’Office des droits de surface des Territoires du Nord-Ouest, qui répond aux obligations prévues par l’Entente sur la revendication territoriale globale des Gwich'in et l’E ...[+++]

As you know, Bill C-47, the northern jobs and growth act includes part 1, the Nunavut planning and project assessment act, which responds to our government's obligations under the Nunavut Land Claims Agreement of 1993, and part 2, the Northwest Territories surface rights board act, which fulfills our obligations under the Gwich’in Comprehensive Land Claim Agreement and the Sahtu Dene and Métis Comprehensive Land Claim Agreement in the Northwest Territories.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Le document est déposé) Question n 874 L'hon. Larry Bagnell: En ce qui a trait aux négociations actuelles du gouvernement avec les Premières nations du Canada en vue de parvenir à des ententes sur les revendications territoriales globales et à des ententes sur l'autonomie gouvernementale: a) pour chaque négociation, (i) avec quelle Première nation le gouvernement négocie-t-il, (ii) quel est le statut de la négociation, (iii) comment la revendication de la Première nation se distingue-t-elle de la position du gouvernement, notamment les positions des deux parties q ...[+++]

(Return tabled) Question No. 874 Hon. Larry Bagnell: With regard to the government's current negotiation of Comprehensive Land Claims Agreements and Self-Government Agreements with Canada’s First Nations: (a) for each negotiation, (i) with which First Nation is the government negotiating, (ii) what is the status of the negotiation, (iii) how does the First Nation claim compare with the government's position, including both parties' positions on land mass, boundary outlines and monetary requests, (iv) to date, how much time has been spent on the claim negotiation, (v) to date, what is the total cost of the negotiations of the claim, (vi) ...[+++]


3. Un tribunal dans une unité territoriale d’un État contractant qui comprend deux ou plusieurs unités territoriales dans lesquelles des systèmes de droit différents s’appliquent n’est pas tenu de reconnaître ou d’exécuter un jugement d’un autre État contractant pour le seul motif que le jugement a été reconnu ou exécuté dans une autre unité territoriale du même État contractant selon la présente convention.

3. A court in a territorial unit of a Contracting State with two or more territorial units in which different systems of law apply shall not be bound to recognise or enforce a judgment from another Contracting State solely because the judgment has been recognised or enforced in another territorial unit of the same Contracting State under this Convention.


2. Une autorité compétente dans une unité territoriale d’un État contractant qui comprend deux ou plusieurs unités territoriales dans lesquelles des systèmes de droit différents s’appliquent n’est pas tenue de reconnaître ou d’exécuter une décision d’un autre État contractant au seul motif que la décision a été reconnue ou exécutée dans une autre unité territoriale du même État contractant selon la présente convention.

(2) A competent authority in a territorial unit of a Contracting State with two or more territorial units in which different systems of law apply shall not be bound to recognise or enforce a decision from another Contracting State solely because the decision has been recognised or enforced in another territorial unit of the same Contracting State under this Convention.


Aux fins du présent règlement, un pays tiers ou un pays ou territoire d'outre-mer est considéré comme un pays voisin d'un État membre, y compris ses régions ultrapériphériques, lorsqu'il partage avec cet État membre une frontière terrestre commune ou lorsque le pays tiers ou le pays ou territoire d'outre-mer et l'État membre sont tous deux éligibles à un programme maritime transfrontalier ou transnational commun au titre de l'objectif "Coopération territoriale européenne", ou sont éligibles à un autre programme de coopération transfro ...[+++]

For the purposes of this Regulation, a third country or an OCT shall be considered to be neighbouring a Member State, including its outermost regions, where the third country or the OCT and that Member State share a common land border or where both the third country or OCT and the Member State are eligible under a joint maritime cross-border or transnational programme under the European territorial cooperation goal, or are eligible under another cross-border, sea-crossing or sea-basin cooperation programme, including where they are separated by international waters.


Si deux unités territoriales de deux États membres différents portent le même nom, le code du pays correspondant est ajouté au nom de l'unité territoriale.

If two territorial units in different Member States have the same name, the country identifier is added to the territorial units' names.


4. Au même niveau de la NUTS, deux unités territoriales différentes d'un même État membre ne peuvent être identifiées par le même nom.

4. At the same NUTS level, two different territorial units in the same Member State may not be identified by the same name.




Anderen hebben gezocht naar : territoriales 10 les deux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

territoriales 10 les deux ->

Date index: 2025-08-26
w