38. considère que l'organisation territoriale interne et la répartition des compétences à l'intérieur de chaque État membre relèvent exclusivement de décisions nationales; en même temps, constate le rôle croissant que les régions, et parfois d'autres collectivités territoriales, jouent désormais dans la mise en œuvre des politiques de l'Union, en particulier là où existent des régions à compétences législatives;
38. Considers internal territorial organisation and the division of competences within each Member State to be matters to be decided upon by the Member States alone; at the same time, notes the increasing role which the regions (and sometimes other territorial authorities) are now playing in the implementation of Union policies, particularly where regions with legislative competences exist;