Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "territoire nous attendons " (Frans → Engels) :

Nous nous y attendons un peu dans le cas du Yukon et des Territoires du Nord-Ouest.

When we look to Yukon or the Northwest Territories we sort of expect that.


De plus, nous négocions avec le Nunavut dans le cadre du programme de traitement, et nous attendons avec plaisir de recevoir une proposition de ce territoire.

Also, under the treatment program, we are in negotiations with Nunavut and looking forward to receiving a proposal from them.


Cette proposition concerne la révision du règlement «Dublin» relatif à la responsabilité des pays qui traitent les demandes d’asile de personnes qui sont déjà entrées sur leur territoire. Nous attendons avec impatience cette proposition.

This regards the revision of the Dublin law on the responsibility countries must assume when processing asylum applications by immigrants who have already entered their territory. We eagerly await the tabling of this proposal.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Füle, alors qu’à première vue, il peut sembler compréhensible que la Russie se protège afin d’éviter la diffusion de l’infection Escherichia coli entérohémorragique (ECEH) sur son territoire, un embargo total sur les importations de légumes européens n’est pas ce que nous attendons d’un pays qui aspire à rejoindre l’Organisation mondiale du commerce (OMC).

– (DE) Mr President, Commissioner Füle, while, at first glance, it may seem understandable for Russia to protect itself in order to prevent the spread of Enterohaemorrhagic Escherichia coli (EHEC) infection into its territory, a complete ban on imports of European vegetables is not what we expect of a country that aspires to join the World Trade Organisation (WTO).


Nous avons donc un rendez-vous le 8 à Moscou et le 8 à Tbilissi, Moscou, puis Tbilissi, pour constater, et nous souhaitons que le constat soit positif, que les troupes russes se seront retirées derrière les lignes qui leur ont été attribuées, c'est-à-dire, au-delà de la frontière entre l'Ossétie et la Géorgie et que les points qui restent autour du port de Poti, des "check-points", des points qui restent autour de la frontière de l'Ossétie et de la Géorgie à l'intérieur du territoire géorgien, auront été remplacés ou seront en mesure d'être remplacés immédiatement, par des ob ...[+++]

We therefore have a meeting arranged on 8 September in Moscow and on 8 September in Tbilisi – so Moscow and then Tbilisi – in order to record, and we hope that we will be able to record this, that the Russian troops have withdrawn behind the lines indicated to them, in other words behind the border between Ossetia and Georgia. We will also hope to record that the remaining checkpoints around the Port of Poti and the remaining checkpoints along the border between Ossetia and Georgia but inside Georgian territory have been replaced or will be in a position to be immediately replaced with international observers.


Nous nous attendons à ce que les provinces et les territoires se servent de ce financement pour un éventail d'utilisations importantes, allant de l'investissement dans la formation en cours d'emploi et le perfectionnement à l'élaboration de plans de transition communautaire, en passant par des initiatives d'infrastructure visant à diversifier les économies locales.

We expect the provinces and territories to use this funding for a wide range of initiatives ranging from job training and development to community transition plans and infrastructure initiatives to promote local economic diversification.


Nous attendons également du Pakistan qu’il prenne des mesures beaucoup plus décisives à l’encontre des extrémistes et des terroristes et qu’il ne leur permette pas de passer la frontière pour se rendre dans le territoire sous contrôle indien.

We also expect Pakistan to take much more decisive action against extremists and terrorists, and not to allow them to drift across the border into Indian-controlled territory.


Sur le plan politique également, nous nous attendons à des impulsions fortes et à une collaboration active de la part de Chypre. Je signale, en conclusion, que dans l'affaire irakienne, Chypre a refusé d'ouvrir son territoire à toutes opérations militaires et a déclaré vouloir s'aligner pleinement sur les positions communes arrêtées par les institutions européennes.

In conclusion, I would like to point out that, in the Iraqi affair, Cyprus refused to allow access to its territory for any military operations and stated that it wished to align itself fully with the common positions adopted by the European institutions.


Nous attendons donc de la Chine que son engagement envers l'OMC comporte des conditions contraignantes et transparentes d'accès au marché pour les fournisseurs de services étrangers sur tout le territoire de la république populaire sans limitations excessives quant aux types d'activités autorisées.

We therefore expect that China's WTO commitment will similarly contain binding and transparent conditions for market access for foreign service suppliers for the entire People's Republic territory and without numerous limitations on the type of activity permitted.


Nous nous attendons à ce que les provinces et territoires veuillent accueillir la plupart de ces employés chevronnés.

We expect that the provinces and territories will want to take on most of these experienced employees.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

territoire nous attendons ->

Date index: 2024-09-12
w