Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aménagement du territoire
Bande de Gaza
Bande du village Nisga'a de Gingolx
Bande du village Nisga'a de Gitwinksihlkw
COM françaises
Cisjordanie
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
Directive nationale d'aménagement du territoire
Jérusalem-Est
Loi sur l'Accord définitif nisga'a
Nisga'a Village of Gingolx
Nisga'a Village of Gitwinksihlkw
PTOM
PTOM du Royaume-Uni
PTOM français
Palestine
Pays et territoires britanniques d'outre-mer
Pays et territoires français d'outre-mer
Plan national d'aménagement du territoire
Planification spatiale
Territoire autonome de Gaza
Territoire autonome de Jéricho
Territoire de la capitale australienne
Territoire palestinien occupé
Territoires autonomes de Palestine
Territoires autonomes palestiniens
Territoires d'outre-mer de la République française

Traduction de «territoire nisga » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Palestine [ Bande de Gaza | Cisjordanie | Jérusalem-Est | territoire autonome de Gaza | territoire autonome de Jéricho | Territoire palestinien occupé | territoires autonomes de Palestine | territoires autonomes palestiniens ]

Palestine [ autonomous territories of Palestine | autonomous territory of Gaza | autonomous territory of Jericho | East Jerusalem | Gaza strip | Occupied Palestinian Territory | West Bank | territories occupied by israel(UNBIS) ]


Nisga'a Village of Gitwinksihlkw [ bande du village Nisga'a de Gitwinksihlkw ]

Nisga'a Village of Gitwinksihlkw [ Nisga'a Village of Gitwinksihlkw Band ]


Nisga'a Village of Gingolx [ bande du village Nisga'a de Gingolx ]

Nisga'a Village of Gingolx [ Nisga'a Village of Gingolx band ]


Loi sur l'Accord définitif nisga'a [ Loi portant mise en vigueur de l'Accord définitif nisga'a ]

Nisga'a Final Agreement Act [ An Act to give effect to the Nisga'a Final Agreement ]


décision capitale en matière d'aménagement du territoire | Directive nationale d'aménagement du territoire | Plan national d'aménagement du territoire

key planning decision


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

French overseas collectivity [ French Overseas Territories | overseas territories of the French Republic | territorial collectivities of the French Republic ]


PTOM du Royaume-Uni [ pays et territoires britanniques d'outre-mer ]

United Kingdom OCT [ British overseas countries and territories ]


bureau de coordination des actions dans les Territoires | bureau de coordination des actions du gouvernement dans les Territoires | coordinateur des actions du gouvernement dans les Territoires

Coordinator of Government Activities in the Territories | COGAT [Abbr.]


Territoire de la capitale australienne

Australian Capital Territory


aménagement du territoire | aménagement du territoire, foncier | planification spatiale

land use planning
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'après l'analyse que j'ai faite du traité avec les Nisga'a, il y a quatre groupes je n'oserais pas dire quatre «classes» qui sont englobés dans ce traité: premièrement, les citoyens nisga'a qui résident à l'intérieur des terres visées par le traité; deuxièmement, les individus qui ne sont pas citoyens nisga'a qui résident en dehors des terres visées par le traité; troisièmement les individus qui ne sont pas citoyens nisga'a dont la propriété est préservée, comme des trous de beigne, sur tout le territoire nisga'a; et enfin, les individus qui ne sont pas citoyens nisga'a, qui ont ou non des propriétés sur le territoire nisga'a, et qui ...[+++]

On my analysis of the Nisga'a treaty, there are four groups I will not say " classes" that are encompassed by this treaty: First, the Nisga'a resident within the circumference of the land settlement; second, non-Nisga'a who reside outside the circumference of the treaty lands that are settled; third, non-Nisga'a whose ownership is preserved as holes in a doughnut throughout the Nisga'a lands; and, fourth, non-Nisga'a residents who may or may not have any ownership in the lands but work within the Nisga'a area.


Pour ce qui est de l'adoption des enfants nisga'as, de l'enseignement de la maternelle jusqu'à la 12e année pour les Nisga'as en territoire nisga'a, de l'enseignement supérieur en territoire nisga'a, de la dévolution des biens culturels des citoyens nisga'as qui meurent intestats, les lois fédérales et provinciales auront préséance.

On adoption of Nisga'a children, pre-school to grade 12 education on Nisga'a lands of Nisga'a citizens, post-secondary education on Nisga'a lands, devolution of the cultural property of Nisga'a citizens who die intestate, federal or provincial laws will prevail.


Sur le territoire nisga'a, il y a entre 90 et 100 habitants, peut-être même plus, qui ne sont pas des résidents nisga'as aux termes de la constitution nisga'a.

There are, on the Nisga'a lands, between 90 and 100 or more people who are non-Nisga'a residents, residents under the Nisga'a Constitution.


Nous servons ces gens mais pas autant que les Nisga'as qui vivent sur nos territoires et dans un de nos quatre villages, mais il faut faire une distinction claire parce que nous avons la responsabilité d'offrir les services légitimes aux Nisga'as qui ne vivent pas sur nos territoires nisga'as.

We serve these people but not to the extent we do to Nisga'a who reside on our lands and in one of the four villages, but there is a clear distinction to be made that there is a responsibility to provide legitimate services to those Nisga'a who reside off Nisga'a lands.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les Nisga'as se qualifient eux-mêmes de «citoyens» nisga'as dans l'accord et je leur ai demandé: «Les personnes qui ne sont pas des Nisga'as auront-elles le droit de vote sur le territoire nisga'a?» On m'a répondu: «Pas vraiment, mais elles auront le droit d'être entendues et de participer, en quelque sorte».

The Nisga'a call themselves Nisga'a " citizens" in the agreement. I asked them: " What about the right to vote for non-Nisga'a on Nisga'a lands" ? I was told, " Not quite, but they will have the right to be heard and participate, sort of" .


w