En outre, les changements apportés à l'aménagement du territoire, attribuables principalement au réaménagement des centres-villes au Canada, sont venus perturber les zones de prostitution établies, créant ainsi un problème social dans ces secteurs, au fur et à mesure que des résidents plus fortunés viennent s'installer dans le centre des villes et insistent pour que les prostitués partent.
Moreover, shifting land use patterns, particularly through redevelopment of downtown cores in Canadian cities, has disrupted established prostitution areas, thereby creating a social problem in these areas as more affluent residents move into the downtown cores and insist that prostitutes move out.