Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Injustice
Injustices en matière d'éducation

Vertaling van "terribles injustices dont " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


injustices en matière d'éducation

educational inequity
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À titre de représentants élus, nous devons nous porter à la défense de nos amis et voisins dont les familles sont victimes d’une terrible injustice et de violations de leurs droits fondamentaux, et c’est ce que nous continuerons de faire.

As elected representatives, we must stand up for our friends and neighbours whose families are inflicted with the terrible injustice and contraventions of their fundamental human rights, and we will continue to do exactly that.


En tant que membre de la commission de la culture et de l’éducation du Parlement européen, je tire la sonnette d’alarme pour que soit mis fin à cette terrible injustice qui pourrait avoir des conséquences sociales importantes.

As a member of the European Parliament’s Committee on Culture and Education, I am sounding an alarm bell so as to put an end to this awful injustice which may have significant social consequences.


En cette journée internationale de la femme, il y a une chose que tous les Européens doivent reconnaître: si nous n’avons pas encore atteint l’égalité des droits sur notre continent, les terribles injustices dont sont victimes les femmes dans d’autres parties du monde, qui vont de la mutilation génitale à l’obligation de porter le voile, et toutes ces privations de droits fondamentaux que subissent les femmes, et surtout les filles, à travers le monde ne devraient pas nous préoccuper uniquement le 8 mars.

On International Women’s Day, there is one thing we Europeans must all acknowledge: in our continent, we still have not achieved equal rights, but the dramatic injustice towards women in other parts of the world, ranging from genital mutilation to the compulsory wearing of the veil, all these basic fundamental rights that women and, above all, girls worldwide are deprived of, should not only concern us on 8 March.


Ceux-ci ne sont peut-être pas comparables avec les terribles injustices commises dans d’autres pays, mais l’UE présente des défauts internes.

Perhaps they are not comparable with the terrible injustices committed in other countries, but there are shortcomings internally within the EU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mesdames et Messieurs, je crois et j’espère sincèrement que le Parlement et les rencontres informelles des chefs d’État ou de gouvernement lors du dîner qui doit se tenir à Lahti, le 20 octobre, permettront d’exercer une pression suffisante sur le président Poutine pour assurer que la vérité soit faite aussi vite que possible sur cette terrible injustice et que tous ceux qui y ont participé soient traduits en justice.

Ladies and gentlemen, I sincerely believe and hope that Parliament and the unofficial meeting of the Heads of State or Government at the informal dinner to be held in Lahti on 20 October will be able to exert sufficient pressure on President Putin to ensure that the truth of this terrible injustice is revealed as soon as possible, and that all those who participated in it are brought to justice.


Il va de soi qu'elle ne fermera pas, non seulement parce que telle est la volonté de la population et des travailleurs, mais également celle du gouvernement, qui est parfaitement conscient qu'il s'agirait là d'une terrible injustice sociale.

It is not going to close, not only because of the will of the people and of the workers, but also because of the will of the Government, which is fully aware that this closure would be an enormous social injustice.


Il serait hautement souhaitable que nous autres Européens considérions chaque jour davantage cette coopération au développement comme une nouvelle mission qui nous incombe, celle de mettre un terme, le plus tôt possible, aux terribles injustices d'un monde déséquilibré.

Ideally, we Europeans should increasingly see development cooperation as a new mission to put a stop to the terrible injustices of an unequal world as soon as possible.


J'invite également tous les députés à se joindre à moi pour lutter contre la terrible injustice dont la première nation de Cross Lake est victime, à l'heure actuelle, de la part du gouvernement.

I also call on members to join me in fighting the terrible injustice that the government is currently perpetrating against the Cross Lake First Nation.


Le député a mentionné certaines des terribles injustices dont différents groupes ethniques ont été victimes dans notre pays.

The member mentioned some of the terrible wrongs that have been done in this country to different ethnic groups.




Anderen hebben gezocht naar : injustice     injustices en matière d'éducation     terribles injustices dont     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terribles injustices dont ->

Date index: 2025-06-25
w