Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous n'avons qu'une terre

Traduction de «terre nous permettra » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
«Nous sommes chez nous sur la terrenous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop




Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Entre-temps nous voici devant un projet de loi portant sur la gestion des terres qui permettra aux Premières Nations de prendre des décisions concernant le zonage, la protection de l'environnement ainsi que les besoins économiques et la location des terres.

In the meantime we have a land management bill that gives some opportunity for first nations people to decide on zoning, regional environmental protection, and the economic and leasing needs of the land.


L'avènement du plan de disponibilité opérationnel géré et instauré par l'Armée de terre nous permettra cependant d'atténuer l'essentiel des effets négatifs, puisque nous pouvons, dorénavant, implanter plus tôt les stratégies d'atténuation requises à cet égard.

The managed readiness plan introduced by the army will, however, enable us to reduce most of the negative effects, since from now on, we will be able to implement the required mitigation strategies early on.


Au plan scientifique, la station spatiale nous offrira de grands avantages. Elle nous permettra d'observer la Terre et d'étudier notre environnement, y compris les cultures et la banquise dans l'Arctique canadien.

The scientific benefits for Canada from the space station will be our ability to monitor the earth; to study our environment including agriculture, crop monitoring and the Arctic ice pack; and to aid navigation for shipping.


C’est la manière dont les agriculteurs traitent leurs animaux et la manière dont ils cultivent leurs terres qui nous permettra d’avoir la traçabilité, le suivi, la sécurité et la qualité dont nous avons besoin.

It is the way the farmers treat their animals and the way they farm their land that is going to give us the traceability, accountability and food security and quality that we need.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, nous sommes heureux de constater que dans ce dossier, le gouvernement chinois a également autorisé les médias étrangers à assurer une couverture détaillée du tremblement de terre. Nous espérons qu’il permettra également aux journalistes étrangers de décrire les efforts de reconstruction dans les régions touchées.

In addition, we are pleased that in this case the Chinese Government has also allowed the foreign media to report in detail on the earthquake, and we hope that it will permit foreign reporting on the reconstruction effort in the affected areas too.


Or il se peut que ce soit une bonne chose que nous en soyons là, parce que cette expérience nous permettra peut-être de prendre vraiment en compte les besoins des damnés de la terre, pour qui s’alimenter coûte actuellement les yeux de la tête.

Well, maybe it is a good day that we are at this stage because maybe, in this knowledge, we will take real account of the needs of the world’s poorest of the poor, who are paying through the nose for food at the moment.


Ce progrès revêt une grande importance pour les missions satellites européennes et internationales et nous permettra de mieux comprendre l'intérieur de la Terre, sont champ magnétique et celui de la planète Mars.

This is of great importance to European and international satellite missions and will help improve our understanding of the Earth's interior and magnetic field as well as that of Mars.


Nous sommes tous d'accord en Europe quant à la nécessité de créer deux États libres et souverains, et nous nous accordons tous à dire que seule cette condition permettra de ramener la paix en Terre sainte.

We all agree in Europe on the need to create two free, sovereign states, and we all agree that this is the only way to restore peace in the Holy Land.


Seul ce respect mutuel nous permettra à tous de vivre en tant que citoyens ordinaires d'honneur de la ville de Dieu sur terre.

Only this mutual respect will enable all of us to live as ordinary, honorary citizens in God's city on Earth.


Nous établissons un processus qui nous permettra, des centaines d'années après le premier contact entre deux civilisations, de trouver une solution juste et équitable à la répartition des terres et des ressources.

We are setting up a process whereby hundreds of years after the first interaction of two civilizations we can find a just and equitable resolution on how land and resources are to be shared.




D'autres ont cherché : nous n'avons qu'une terre     terre nous permettra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terre nous permettra ->

Date index: 2022-02-19
w