Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terrain alors qu'aujourd " (Frans → Engels) :

Une ou deux faiblesses au niveau de certains projets ont été rapportées et deux recommandations particulières ont été faites : une sur le renforcement de notre présence sur le terrain à l'époque, nous étions autour de dix personnes sur le terrain alors qu'aujourd'hui nous sommes 24 et l'autre au niveau de l'inconsistance des rapports que nous examinions à travers la Banque mondiale, les Nations Unies et d'autres partenaires.

One or two weaknesses in some projects were identified and two specific recommendations were made: one on increasing our presence on the ground — at the time, we had about 10 people on the ground whereas we have 24 today — and the second was about the inconsistency of reports that we were analyzing from the World Bank, the United Nations and other partners.


De plus, alors que pendant des décennies les forces étaient capables d'effectuer des opérations et des déploiements massifs sur le terrain, elles sont aujourd'hui aux prises avec des conflits urbains.

In addition to that, where we had over decades evolved forces capable of massive field operations and deployments, we are now into areas of urban conflict.


Mais si je dois dépendre au moins en partie du produit de la vente de terrains, alors, comme vous pouvez l'imaginer, je devrai aller vérifier chaque site au Canada, établir exactement combien de maisons il faut construire, combien de maisons de deux chambres à coucher, de trois chambres à coucher, etc., et ensuite évaluer l'argent qu'on pourrait tirer des terrains que nous possédons.

But if I'm going to rely at least in part on proceeds from lands, then as you can imagine, I'm going to have to go to every site in Canada, figure out how many houses are actually needed—how many two-bedroom homes, how many three-bedroom homes, etc.—and then look at the value of the land we have.


L’intérêt de Cascina résultait du fait que le droit de propriété attaché à son terrain était affecté par la réglementation contraignante qui régit les SIC, celle-ci empêchant de modifier la destination des terrains alors que de telles transformations sont prévues par le plan d’aménagement de Malpensa.

Cascina’s interest follows from the fact that the property right over its land has been affected by the restrictive legislation governing SCIs which prevents any change of use of the land, while such changes are provided for in the Malpensa area development plan.


14. souligne qu'une des conditions d'un partenariat renforcé entre l'Union européenne et les Nations unies sur le terrain est l'achèvement rapide de la décentralisation et de la déconcentration de la gestion et des décisions au bénéfice des délégations extérieures de la Commission; estime que par le passé, la structure très hiérarchisée du processus décisionnel européen a fait obstacle à une coopération efficace sur le terrain, alors que la plupart des agences et des programmes des Nations unies ont autorisé il y a plusieurs années u ...[+++]

14. Stresses that a precondition for increased cooperation between the EU and the UN at field level is the rapid completion of the processes of decentralisation and deconcentration of management and decision-making to EC external delegations; considers that the very hierarchical structure of EU decision-making has been a hindrance for effective field level cooperation in the past, whereas most UN agencies and programmes authorised far-reaching decentralisation of decision-making to the country level several years ago;


14. souligne qu'une des conditions d'un partenariat renforcé entre l'Union européenne et les Nations unies sur le terrain est l'achèvement rapide de la décentralisation et de la déconcentration de la gestion et des décisions au bénéfice des délégations extérieures de la Commission; estime que par le passé, la structure très hiérarchisée du processus décisionnel européen a fait obstacle à une coopération efficace sur le terrain, alors que la plupart des agences et des programmes des Nations unies ont autorisé il y a plusieurs années u ...[+++]

14. Stresses that a precondition for increased cooperation between the EU and the UN at field level is the rapid completion of the processes of decentralisation and deconcentration of management and decision-making to EC external delegations; considers that the very hierarchical structure of EU decision-making has been a hindrance for effective field level cooperation in the past, whereas most UN agencies and programmes authorised far-reaching decentralisation of decision-making to the country level several years ago;


Au début du processus de Luxembourg, le mauvais rapport que la Commission avait donné aux différents États membres faisait la une de tous les journaux, alors qu’aujourd’hui, il fait tout au plus l'objet d'un pour mémoire en dernière page de certains journaux.

During the initial period of the Luxembourg process, the bad reports which the Commission gave the different Member States were still headline news. News of such reports has now been relegated to token entries on the last pages of some newspapers.


Alors qu’aujourd'hui déjà il n’existe pas de contrôle démocratique sur le service d’information Schengen, qu’en sera-t-il de la transmission d’informations à des États et organismes tiers, principalement placés sous la tutelle d’Europol et d’agences américaines, sous prétexte de la lutte contre le terrorisme ?

As a matter of fact, if there is no democratic control over the Schengen Information System now, what would be the case with regard to the transmission of information to third countries and bodies, largely sponsored by Europol and the American agencies, on the pretext of fighting terrorism?


Les éléments essentiels d’un monde en paix - cela sautait aux yeux alors comme aujourd’hui - sont la liberté, la sécurité et la stabilité, la démocratie et le respect des droits de l’homme.

The key elements for a peaceful world, and this was as clear then as it is now, are freedom, security and stability, democracy and human rights.


L'intelligence artificielle ou, selon la formule retenue par les experts europeens, l'intelligence "adaptive" devrait aboutir a la mise au point de robots industriels qui pourraient litteralement voir ce qu'ils font, alors qu'aujourd'hui ils executent encore aveuglement des fonctions programmees au prealable.

Artificial intelligence or, according to the formula adopted by the European experts, adaptive intelligence could lead to the manufacturing of industrial robots which could literally see what they are doing whereas to-day they blindly accomplish preprogrammed tasks.




Anderen hebben gezocht naar : terrain     terrain alors qu'aujourd     alors     elles sont aujourd     vente de terrains     son terrain     des terrains     page de certains     journaux     qu’aujourd     contre le terrorisme     aux yeux     comme aujourd     l'intelligence adaptive devrait     qu'ils font     qu'aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terrain alors qu'aujourd ->

Date index: 2025-03-17
w