Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actuellement non-fumeur
Appliquer la terminologie TIC
Appliquer la terminologie relative aux TIC
CCA
Comptabilité au coût actuel
Comptabilité au coût actuel indexé
Comptabilité en coûts actuels
Comptabilité en coûts actuels indexés
Comptes en coûts actuels indexés
Comptes établis en coûts actuels indexés
Employer une terminologie cohérente
Méthode du coût actuel
Méthode du coût actuel indexé
Patiente actuellement enceinte
Terminologie de l'industrie des congrès
Terminologie du marché des congrès
Terminologie en chiropractie
Terminologie en chiropratique
Terminologie en chiropraxie
Utilisation
Utiliser la terminologie relative aux TIC
états financiers au coût actuel indexé
états financiers établis au coût actuel indexé

Traduction de «terminologie actuellement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
employer une terminologie cohérente | utiliser la terminologie relative aux TIC | appliquer la terminologie relative aux TIC | appliquer la terminologie TIC

apply ICT terminology | provide consistent terminology


terminologie en chiropratique | terminologie en chiropractie | terminologie en chiropraxie

chiropractic prescriptions | terminology used in chiropractic | chiropractic terminology | terminology of chiropractic


états financiers établis au coût actuel indexé | états financiers au coût actuel indexé | comptes établis en coûts actuels indexés | comptes en coûts actuels indexés

current cost/constant purchasing power financial statements


utilisation (actuelle) à long terme d’anticoagulants

Long-term current use of anticoagulant


terminologie de l'industrie des congrès | terminologie du marché des congrès

congress market terminology | meeting industry terminology | meeting planning terminology


comptabilité au coût actuel indexé | méthode du coût actuel indexé | comptabilité en coûts actuels indexés

current cost/constant purchasing power accounting


comptabilité au coût actuel | comptabilité en coûts actuels | méthode du coût actuel | CCA

current cost accounting | CCA | entry value accounting


se tenir au courant des tendances actuelles en psychothérapie | se tenir informé des tendances actuelles en psychothérapie

be aware of current debates and trends in psychotherapy | stay up to date with psychotherapy trends | keep up with current trends in psychotherapy | stay up to date with trends in psychotherapy




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les dispositions actuelles du Code qui prévoient les infractions d’envoyer un message sous un faux nom et de transmettre de faux renseignements, des propos indécents ou des messages « harassants » (terminologie actuelle du par. 372(3) du Code, remplacée par « harcelants » dans le projet de loi) font mention de certaines technologies de communication, utilisées pour commettre ces infractions, comme le télégramme, la radio et le téléphone 40. L’article 22 du projet de loi modifie ces infractions en supprimant les mentions de ces technol ...[+++]

The existing provisions of the Code regarding the offences of sending a message in a false name and sending false information, indecent remarks or “harassing” messages (the French term harassants currently used in subsection 372(3) of the Code is replaced by harcelants in the bill) refer to certain communication technologies used to commit those offences, such as telegram, radio and telephone.40 Clause 22 of the bill amends those offences by removing the references to those specific communications technologies and, for some of those offences, substituting a reference to any means of telecommunication.


L’utilisation du terme «spécialisé» au lieu d'«exceptionnel» n’entraîne aucune modification ou extension de la définition de l’AGCS et est uniquement adaptée à la terminologie utilisée actuellement.

The use of the word ‘specialised’ instead of ‘uncommon’ does not entail any change or extension of the GATS definition and is only adapted to the language now in use.


Afin d'éviter les confusions avec le critère d'attribution actuellement dénommé «offre économiquement la plus avantageuse» figurant dans les directives 2004/17/CE et 2004/18/CE, il convient d'utiliser une terminologie différente pour désigner cette notion, à savoir le «meilleur rapport qualité/prix».

In order to avoid confusion with the award criterion that is currently known as the ‘most economically advantageous tender’ in Directives 2004/17/EC and 2004/18/EC, a different terminology should be used to cover that concept, the ‘best price-quality ratio’.


H. considérant que l'utilisation intensive de la loi russe sur les activités extrémistes a servi à cibler les militants des droits de l'homme, les opposants politiques et les groupes religieux; considérant que cette loi est vague dans sa terminologie et dans son contenu et qu'elle est employée de façon arbitraire; considérant que les articles 280, 281 et 282 du Code pénal russe soulèvent beaucoup de préoccupations à cet égard; considérant que les procès sur l'extrémisme et les articles susmentionnés montrent des défaillances et des manipulations de la procédure judiciaire; considérant qu'en 2010, la liste fédérale des matériaux extré ...[+++]

H. whereas the widespread use of Russian law on Extremist Activities has been used to target human rights activists, political opponents and religious groups; whereas the law is vague in its terminology and content and is used arbitrarily; whereas Articles 280, 281 and 282 of the Russian Criminal Code are of most concern in this regard; whereas trials concerning extremism and the aforementioned Articles contain shortcomings and manipulations of judicial procedure; whereas in 2010, the Federal List of Extremist Materials was updated 27 times, totalling now in 748 entries and the List of Extremist Organizations was updated in 2010, tot ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
en vue d'élaborer des définitions et une terminologie communes tenant compte des activités internationales de normalisation telles que la classification internationale pour la sécurité des patients actuellement mise au point par l'OMS, ainsi que des travaux du Conseil de l'Europe dans ce domaine.

to develop common definitions and terminology, taking into account international standardisation activities such as the International Classification for Patient Safety being developed by WHO and the Council of Europe's work in this area.


En fait, nous avions compris que le comité mixte spécial avait également recommandé que le principe du maximum de communication soit déplacé vers l'article qui fait justement allusion à l'intérêt supérieur de l'enfant, afin qu'une analyse en bonne et due forme soit faite de toute la gamme des critères qui doivent être pris en compte lorsqu'il s'agit de déterminer l'exercice des responsabilités parentales, après la séparation et le divorce, et que la terminologie actuelle soit supprimée, car ça aussi, c'était un élément très important.

In fact, we understood that the special joint committee also recommended that the maximum contact principle be moved into the context of best interests criteria to have that proper analysis of the entire range of criteria that would apply to the determination of parenting arrangements, post-separation and divorce, and the removal of the terminology, which was seen as the key aspect of that as well.


La terminologie utilisée pour l'évaluation de la cohérence du rapport annuel et des comptes annuels est alignée sur la terminologie actuelle du secteur des assurances.

The wording of the requirement to assess the consistency of the annual report with the annual accounts has been brought in line with current assurance terminology.


La modification proposée au nom français traduit mieux l'intention et le contexte du nom anglais et fait en sorte que la loi corresponde à la terminologie actuelle utilisée dans la rédaction des textes en français.

The proposed amendment to the French name of the corporation better translates the intention and context of the English name of the corporation, and brings the Act into line with current French drafting terminology.


Les dispositions actuelles du Code qui prévoient les infractions d’envoyer un message sous un faux nom et de transmettre de faux renseignements, des propos indécents ou des messages « harassants » (terminologie actuelle du par. 372(3) du Code, remplacée par « harcelants » dans le projet de loi) font référence à certaines technologies de communication, utilisées pour commettre ces infractions, comme le télégramme, la radio et le téléphone (12). L’article 13 du projet de loi modifie ces infractions en supprimant les références à ces tec ...[+++]

The existing provisions of the Code regarding the offences of sending a message in a false name and sending false information, indecent remarks or “harassing” messages (the French term “harassants” currently used in subsection 372(3) of the Code is replaced by “harcelants” in the bill) refer to certain communication technologies used to commit those offences, such as telegram, radio and telephone (12) Clause 13 of the bill amends those offences by removing the references to those specific communication technologies and, for some of those offences, substituting a reference to any means of telecommunication.


Les dispositions actuelles du Code qui prévoient les infractions d’envoyer un message sous un faux nom et de transmettre de faux renseignements, des propos indécents ou des messages « harassants » (terminologie actuelle du par. 372(3) du Code, remplacée par « harcelants » dans le projet de loi) font référence à certaines technologies de communication, utilisées pour commettre ces infractions, comme le télégramme, la radio et le téléphone12. L’article 11 du projet de loi modifie ces infractions en supprimant les références à ces techno ...[+++]

The existing provisions of the Code regarding the offences of sending a message in a false name and sending false information, indecent remarks or “harassing” messages (the French term “harassants” currently used in subsection 372(3) of the Code is replaced by “harcelants” in the bill) refer to certain communication technol­ogies used to commit those offences, such as telegram, radio and telephone.12 Clause 11 of the bill amends those offences by removing the references to those specific communication technologies and, for some of those offences, substituting a reference to any means of telecommunication.


w