Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Déficience dont le degré peut être évalué
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Handicap dont le degré peut être évalué
Invalidité dont le degré peut être évalué
Jalousie
Mauvais voyages
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent
On ne peut pas gagner sur les deux tableaux
On ne peut pas tout avoir et ne rien payer
On ne peut pas être et avoir été
On ne peut vendre le cochon et garder l
On ne saurait vouloir la pomme et le paradis
On ne saurait vouloir les choses et leur contraire
Paranoïa
Peut avoir des effets laxatifs
Peut obtenir des points
Peut recueillir des points
Peut réunir des points
Peut se voir accorder des points
Peut être laxatif
Psychose SAI
Put se voir attribuer des points
RSh3
Réaction dépressive
Réactionnelle
Résiduel de la personnalité et du comportement
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Vertaling van "terminerai peut-être " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old age, the onset may be either acute or insidious, and the duration varies from a few weeks ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présence de l'un des troubles mentaux ou du comportement classés en F10-F99. Le trouble peut précéder, accompagn ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The disorder may precede, accompany, or follow a wide variety of infections and physical disorders, both cereb ...[+++]


On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent [ On ne peut pas être et avoir été | On ne peut pas gagner sur les deux tableaux | On ne saurait vouloir les choses et leur contraire | On ne peut pas tout avoir et ne rien payer | On ne saurait vouloir la pomme et le paradis | On ne peut vendre le cochon et garder l ]

You can't have your cake and eat it too


peut obtenir des points [ peut réunir des points | peut se voir accorder des points | put se voir attribuer des points | peut recueillir des points ]

eligible for credit


déficience dont le degré peut être évalué [ invalidité dont le degré peut être évalué | handicap dont le degré peut être évalué ]

assessable disability


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Peut devenir facilement inflammable en cours d’utilisation. Peut devenir inflammable en cours d’utilisation.

Can become highly flammable in use. Can become flammable in use.


le contact avec les vapeurs peut provoquer des brûlures de la peau et des yeux; le contact avec le gaz liquide peut causer des engelures | RSh3 [Abbr.]

contact with vapour causes burns to skin and eyes and contact with liquid causes freezing | RSh3 [Abbr.]


peut être laxatif (1) | peut avoir des effets laxatifs (2)

may have a laxative effect (1) | may be laxative (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je terminerai en vous disant que le protocole facultatif peut être utile à plusieurs choses: d'abord, il peut nous permettre de catalyser les changements sur les plans du droit et des pratiques internes des pays - si vous voulez en apprendre plus à ce sujet lors de notre période des questions, je pourrai vous donner des exemples de causes canadiennes où les tribunaux ont appliqué la convention de cette façon. Il peut nous servir à inciter les gouvernements à mettre en oeuvre la convention et à adopter des recours efficaces pour ne pas avoir, ensuite, à rendre des comptes à l'échelon international.

Let me just end by saying that the Optional Protocol can be a means of a number of achievements: Number one, it can be a means of catalyzing changes in national law and practices - I do have some examples if people wish to ask about them in the question period of Canadian cases where Canadian courts have utilized the convention this way - and to motivate governments to implement the convention and effective remedies to avoid being called to account at the international level.


Je terminerai peut-être par une dernière observation: l’utilisation de Guantánamo Bay comme prison de torture est une violation évidente du contrat de bail original, et la baronne Ashton et les autres membres de la Commission responsables de la politique étrangère devraient peut-être se joindre à moi pour appeler le gouvernement américain à tirer un trait symbolique sur ce chapitre déshonorant et à restituer Guantánamo à Cuba.

I will perhaps finish with one last thought: the use of Guantánamo Bay as a torture prison constitutes a clear violation of the original lease agreement, and Baroness Ashton and the other Members of the Commission responsible for foreign policy should perhaps join with me in calling on the US Government to draw a symbolic line under this disgraceful chapter and give Guantánamo back to Cuba.


Cependant, et je terminerai là-dessus, l'idée d'amender l'article 494 du Code criminel est une bonne intention, et on peut travailler sur cela pour amender cet article afin qu'il respecte ce que demande la société.

However, and I will end on this point, the idea of amending section 494 of the Criminal Code is well-intentioned and we can work on amending this section so that it does what society is asking for.


Je terminerai en parlant des deux autres propositions qui accompagnaient notre plan, soit réduire les dépenses bureaucratiques du gouvernement fédéral — il y a énormément d'endroits où l'on peut réduire les dépenses sans toucher les salariés de la fonction publique et les services — et la lutte contre la contrebande, qui est très importante.

I would like to close by speaking about two other proposals that are included in our plan, namely, the reduction of federal bureaucratic spending—there are many ways to reduce costs without affecting public servants or services—and the fight against contraband, which is very important.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et je terminerai par là, cela veut dire que les grands pays de l’Europe n’ont pas plus de droits que les plus petits pays mais ils ont peut-être plus de responsabilités.

I will finish there. That means that the large countries of Europe have no more rights than the smallest countries, but they have, perhaps, more responsibilities.


Quelles mesures entend-elle prendre – et je terminerai là, Madame la Présidente – en ce qui concerne une situation dont vous n’avez peut-être pas la responsabilité exclusive, à savoir l’empiètement, par des groupes touristiques monopolistiques et des particuliers, du littoral des États membres?

What measures does it intend to take – and I am just finishing, Madam President – with regard to a situation for which perhaps you do not have exclusive responsibility, i.e. the encroachment by monopolistic tourist groups and individuals on the coastline of the Member States?


Par conséquent, je terminerai en disant qu’il s’agit d’un budget qui, en termes de priorités, est ce que j’appellerais un budget cohérent et tourné vers l’avenir et qui, en termes d’optimisation des ressources, est un budget qui peut être considéré comme cohérent et prudent. En réunissant ces deux piliers, nous serons en mesure d’anticiper l’examen prévu en 2008/2009 et d’avoir une position très claire pour le Parlement européen, en vue d’être bien préparés pour le débat, concernant les politiques particulières ou les différentes actions pour lesquelles nous avons besoin d’augmentations.

Therefore, I would conclude by saying that this is a budget which in terms of priorities is what I would call a budget which is consistent and forward-looking; in value-for-money terms, it is a budget which can be said to be coherent and prudent; and lastly, that in taking these two building blocks together, we will be able to look forward to the review which will be coming by 2008/2009 and have a very clear position for the European Parliament in order to ensure that where we need increases in particular policies or different actions to be taken on policy matters, we will be well prepared for that debate.


Dans le comté de Joliette seulement — j'en nommerai quelques-unes et je terminerai ainsi —, la Scierie Guy Baril & fils inc. a fermé ses portes ou a subi des pertes d'emplois; Les Bois Dumais inc.; Les Bois Francs Benoît inc.; j'ai déjà mentionné Louisiana-Pacific Canada Ltd.: les panneaux gaufrés Louisiana-Pacific; Simon Lussier a aussi fermé son usine; Adélard Goyette & Fils ltée; Scierie Montauban inc. On ne peut plus attendre.

I would like to end by listing some of those companies in the riding of Joliette: Scierie Guy Baril & fils Inc. closed its doors or had to cut jobs; Les Bois Dumais Inc.; Les Bois Francs Benoît Inc.; I have already mentioned Louisiana-Pacific Canada Ltd.—Louisiana-Pacific waferboard; Simon Lussier also closed its factory; Adélard Goyette & Fils Ltd.; and Scierie Montauban Inc. We cannot wait any longer.


Je terminerai, Monsieur le Président, en disant que la Commission est prête à étudier la manière dont le Parlement peut participer à la formulation des positions que les représentants de la zone euro et de l’Union européenne sont priés d’exprimer dans le cadre d’organes et d’institutions financiers internationaux.

I shall end, Mr President, by saying that the Commission is prepared to study how Parliament can participate in the formulation of the positions that the representatives of the eurozone and of the European Union are required to express in international financial bodies and institutions.


Lorsqu'ils devront voter sur ce projet de loi à l'étape du rapport, ils voteront non seulement en faveur d'une mauvaise loi, mais ils diront à la population canadienne que le gouvernement peut interdire n'importe quelle substance, même s'il n'y a aucune preuve qu'elle soit dangereuse (1655) Je terminerai en disant que je pourrais parler longtemps des aspects décevants de ce projet de loi, mais je sais qu'il faut garder cela pour la troisième lecture et c'est ce que je vais faire.

When they have the opportunity to vote for this bill at final reading stage, they will not only be voting in favour of bad legislation, they will be saying to the Canadian people that the government can ban a substance even if there is no evidence that the substance is hazardous (1655 ) I will close by saying that I could speak for a long time on the disappointing aspects of the bill, but I know that should be kept for third reading and will do so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terminerai peut-être ->

Date index: 2023-05-19
w