Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Partie qui ne consent pas à cette application
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "terminerai cette partie " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, ...[+++]

Definition: Voluntary, repetitive, stereotyped, nonfunctional (and often rhythmic) movements that do not form part of any recognized psychiatric or neurological condition. When such movements occur as symptoms of some other disorder, only the overall disorder should be recorded. The movements that are of a non self-injurious variety include: body-rocking, head-rocking, hair-plucking, hair-twisting, finger-flicking mannerisms, and hand-flapping. Stereotyped self-injurious behaviour includes repetitive head-banging, face-slapping, eye-poking, and biting of hands, lips or other body parts. All the stereotyped movement disorders occur most f ...[+++]


la question de savoir si la litispendance résulte de l'entrée d'une requête auprès d'un tribunal ou de la notification ou signification de cette requête à la partie concernée

the question whether a lis pendens comes into being upon the receipt by a court of an application or upon service or notification of that application on or to the party concerned


sous réserve que toutes les parties aient déposé leurs instruments de ratification ou d'approbation avant cette date

provided that all parties have deposited their instruments of ratification or approval before that date


Toute partie à la procédure lésée par une décision de l'Office peut former un recours contre cette décision.

Any party to proceedings adversely affected by a decision of the Office may appeal.


partie qui ne consent pas à cette application

non-consenting party


Échange de notes constituant un accord relatif à la convention du 19 juin 1951 entre les États parties au Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) sur le statut de leurs forces, à l'accord du 3 août 1959 complétant cette convention y compris les accords qui s'y

Exchange of notes constituting an agreement concerning the agreement of June 19, 1951 between the parties to the North Atlantic Treaty (NATO) regarding the status of their forces, the supplementary agreement of August 3, 1959 and the agreements related th
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Simplement pour résumer cette partie de mon propos, et je terminerai dans à peine une minute, cette partie de la loi est utilisée assez fréquemment, notamment, de temps à autre, par de petites entreprises.

Just to sum up this part of what I've said—and I'll wind up in just a minute—this part of the law is used fairly substantially, including by small business from time to time.


Je terminerai en disant qu'en cette période d'urbanisation croissante, où la population est de plus en plus dense et où nous commerçons davantage avec les États-Unis, et compte tenu des avantages qui ont découlé de l'ALENA ces 10 dernières années, il sera de la plus haute importance de veiller à ce que les provinces et les municipalités, ainsi que les parties intéressées, soient consultées durant le processus.

I would close by saying that in a time of increasing urbanization, at a time when we are seeing increasing densification of population and of Canada-United States trade and the benefits that have flowed under NAFTA in the last 10 years, it will be extremely critical for us to ensure that provinces and municipalities, as well as interested parties, are consulted during the process.


Troisièmement et je terminerai sur cette remarque, je pensais en arrivant ici que la résolution ne devrait pas nommer des pays ou des partis politiques.

My third and final point is that when I came here I thought that the resolution should not name any countries or political parties.


Ayant, en tant que rapporteur, passé quatre ans sur cette question, en collaboration avec d’autres députés, je terminerais par remercier impartialement toutes les personnes à qui nous devons un résultat d’une telle importance pour l’Union européenne: le président du comité de conciliation, auquel j’ai consacré une grande partie de mon temps, pour avoir mené avec brio la phase finale en comité; et la Commission, représentée par le ...[+++]

Having, as rapporteur, spent four years on this issue, together with many other Members, I would conclude by impartially thanking all those responsible for such an important result for the European Union: the chairman of the Conciliation Committee, to which I dedicated a considerable amount of my time, for having conducted the final stage in the committee extremely proficiently; and the Commission, represented by Commissioner Bolkestein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ayant, en tant que rapporteur, passé quatre ans sur cette question, en collaboration avec d’autres députés, je terminerais par remercier impartialement toutes les personnes à qui nous devons un résultat d’une telle importance pour l’Union européenne: le président du comité de conciliation, auquel j’ai consacré une grande partie de mon temps, pour avoir mené avec brio la phase finale en comité; et la Commission, représentée par le ...[+++]

Having, as rapporteur, spent four years on this issue, together with many other Members, I would conclude by impartially thanking all those responsible for such an important result for the European Union: the chairman of the Conciliation Committee, to which I dedicated a considerable amount of my time, for having conducted the final stage in the committee extremely proficiently; and the Commission, represented by Commissioner Bolkestein.


Je terminerai, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, cette partie de mon exposé, en attirant votre attention sur le fait que la présidence a insisté, le 16 novembre, pour que les États membres préparent dès maintenant la mise en œuvre de la décision-cadre créant Eurojust, afin que cette unité puisse être réellement opérationnelle dans les meilleurs délais.

Madam President, ladies and gentlemen, I will finish this part of my statement by drawing your attention to the fact that, on 16 November, the Presidency insisted that the Member States prepare from now on to implement the framework decision creating Eurojust, so that it can be wholly operational as soon as possible.


Enfin, je tiens à exprimer, et c'est ainsi que je terminerai mon intervention, mon grand espoir quant au processus de paix dans cette région ­ une partie du monde qui en a tant besoin. J'espère qu'il pourra regrouper, reformer et aider ses millions de citoyens défavorisés et frappés par la pauvreté.

Could I just finally express my great hopes for the peace process in that area – a part of the world that so desperately needs it – so that it can re-group and re-form and help its millions of under-privileged and poverty-stricken citizens.


Honorables sénateurs, je terminerai en disant que, compte tenu des circonstances qui semblent évoluer chaque jour relativement à cette triste affaire de la conférence de l'APEC à Vancouver, particulièrement depuis vendredi, la question des droits de tous les participants fait l'objet d'une procédure devant la Cour fédérale du Canada. Il ne fait pas de doute que toutes les parties doivent être représentées par un avocat devant la Co ...[+++]

Honourable senators, I will conclude by underscoring that, given the circumstances that have developed and seem to be developing daily around this sad matter of the APEC conference in Vancouver, and particularly since Friday, the rights of all of the participants are the subject matter of a proceeding before the Federal Court of Canada.There is no doubt that all parties must be represented by legal counsel before the Federal Court, and that includes the students.


Je terminerai par cette phrase, en espérant que cela puisse influencer les députés au pouvoir comme ceux de l'opposition, en disant ceci: «Dis-moi qui te finance et je te dirai qui tu sers». M. Gilles Duceppe (Laurier-Sainte-Marie): Monsieur le Président, je pense que le projet de loi présenté par le député de Richelieu s'inspire des grandes lignes qui ont été dégagées par le Parti québécois, lors de son accession au pouvoir en 1976, à savoir une démocratisation du fonctionnement des partis politiques et de l'État ...[+++]

' Mr. Gilles Duceppe (Laurier-Sainte-Marie): Mr. Speaker, I think the bill introduced by the hon. member for Richelieu reflects the general principles defined by the Parti Quebecois when it came to power in 1976, which included a more grass-roots approach to the way political parties operated and to government in general.


Je terminerai cette partie de mon intervention sans avoir abordé le contenu du projet de loi, mais je le ferai après la période des questions.

I will conclude this portion without talking about the substance of the bill, which I will happily do following question period.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terminerai cette partie ->

Date index: 2023-09-17
w