Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresse
Adresse ETTD
Adresse absolue
Adresse d'ETTD
Adresse d'une couche
Adresse d'équipement terminal de traitement de données
Adresse de courriel gratuite
Adresse de courriel jetable
Adresse de courrier électronique gratuite
Adresse de courrier électronique jetable
Adresse de messagerie gratuite
Adresse de messagerie électronique gratuite
Adresse de point d'accès à des services
Adresse de point d'accès à des services d'une couche
Adresse du terminal
Adresse e-mail jetable
Adresse e-mail poubelle
Adresse jetable
Adresse machine
Adresse physique
Adresse poubelle
Adresse électronique gratuite
Adresse électronique jetable
Adresse électronique poubelle
Grossesse se terminant par un avortement
IP tracking
Pistage IP
Pistage d'adresse IP
Pistage de l'adresse IP
Suivi IP
Suivi d'adresse IP
Suivi de l'adresse IP
Suivi par adresse IP
Traduction d'adresse de réseau
Traduction d'adresse réseau
Traduction d'adresses
Traduction d'adresses IP
Traduction d'adresses de réseau
Traduction d'adresses réseau

Traduction de «terminer en adressant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
adresse d'équipement terminal de traitement de données | adresse d'ETTD | adresse ETTD

DTE address


adresse jetable | adresse poubelle | adresse électronique jetable | adresse électronique poubelle | adresse de courriel jetable | adresse de courrier électronique jetable | adresse e-mail jetable | adresse e-mail poubelle

disposable e-mail address | DEA | disposable email address | disposable address


finition: Parents s'adressant à l'enfant avec froideur ou impatience. Manque d'intérêt pour l'enfant, de compréhension de ses difficultés et absence de louanges et d'encouragement. Réaction irritée devant un comportement anxieux, absence de démonstrations d'affection physiques suffisantes et manque de chaleur.

Definition: Parent talking to the child in a dismissive or insensitive way. Lack of interest in the child, of sympathy for the child's difficulties and of praise and encouragement. Irritated reaction to anxious behaviour and absence of sufficient physical comforting and emotional warmth.




traduction d'adresses de réseau | traduction d'adresses réseau | traduction d'adresse de réseau | traduction d'adresse réseau | traduction d'adresses IP | traduction d'adresses

network address translation | NAT | IP address translation


adresse de point d'accès à des services d'une couche | adresse de point d'accès à des services(N) | adresse d'une couche | adresse(N)

(N)-address | (N)-service-access-point address | address of a layer | service-access-point-address of a layer


adresse électronique gratuite | adresse de courrier électronique gratuite | adresse de courriel gratuite | adresse de messagerie électronique gratuite | adresse de messagerie gratuite

free e-mail address | free Web e-mail address | free electronic mail address


pistage d'adresse IP [ pistage de l'adresse IP | suivi d'adresse IP | suivi de l'adresse IP | suivi par adresse IP | pistage IP | suivi IP | IP tracking ]

IP tracking [ IP address tracking | Internet Protocol address tracking | tracking by IP address ]


adresse absolue | adresse machine | adresse physique

absolute address | actual address


Grossesse se terminant par un avortement

Pregnancy with abortive outcome
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je termine en adressant mes salutations, mes félicitations et mes remerciements aux hommes et aux femmes des Forces canadiennes qui ont fait preuve de grande bravoure et de responsabilité, ainsi qu'à ceux et celles, membres d'ONG, d'organisations non gouvernementales, tant du Canada que du Québec, qui ont apporté leur précieuse aide en ces moments difficiles.

In closing, I congratulate and thank the men and women of the armed forces, who showed us their great courage and sense of responsibility, as well as members of NGOs, non-government agencies, from Canada and Quebec, who made a valuable contribution during these difficult times.


M. Paul Martin: Permettez-moi, monsieur le président, avant de terminer, d'adresser un dernier mot à tous les membres du comité.

Mr. Paul Martin: Before I end, Mr. Chairman, may I just say something to all the members of the committee?


Même si j'ai trouvé trois diffuseurs et 35 commanditaires différents, et même s'il m'a fallu adresser 14 000 propositions aux entreprises et organismes canadiens, dont le gouvernement fédéral, qui a participé, et même si le film est terminé à 90 p. 100, il est loin d'être terminé dans mon esprit, et personne ne l'a encore vu.

Even though I have 3 broadcasters and 35 different sponsors, and even though I've climbed the ladder of 14,000 proposals to Canadian companies and organizations, including the federal government, which has participated, and it's 90% completed, it's not finished, in my mind, at all, and it's not being seen by people.


(Le document est déposé) Question n 333 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la consultation du gouvernement sur les infractions liées à la prostitution: a) quels sont les objectifs établis pour la consultation; b) quels sont les objectifs établis pour la consultation en ligne; c) de qui le gouvernement souhaitait-il obtenir des commentaires au moyen de la consultation en ligne; d) qui sont ceux qui ont rédigé le document de consultation aux fins de la consultation en ligne; e) qui sont les spécialistes des infractions liées à la prostitution qui ont participé à l’élaboration du document de consultation mentionné au point d); f) qui sont les spécialistes des infractions liées à la prostitution qui ont examiné le document de consulta ...[+++]

(Return tabled) Question No. 333 Hon. Irwin Cotler: With regard to the government’s consultations about prostitution-related offences: (a) what goals have been established for the consultations; (b) what goals have been established for the online consultation; (c) whose input did the government seek through online consultation; (d) which individuals wrote the discussion paper for the online consultation; (e) which individuals with expertise in prostitution-related offences participated in the development of the discussion paper in (d); (f) which individuals with expertise in prostitution-related offences reviewed the discussion paper in (d); (g) which individuals with legal expertise participated in the development of the discussion p ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’en termine en adressant un appel à ce Parlement.

I shall conclude by making an appeal to this House.


Je voudrais terminer en adressant une question à toutes les personnes présentes aujourd’hui.

I would like to end by asking one question for everyone sitting here today.


Je termine en adressant au commissaire Kovács mes meilleurs vœux de succès pour la suite de sa carrière.

Finally, I would like to wish Commissioner Kovács every success in his future endeavours.


Enfin, je voudrais terminer en adressant mes remerciements d’abord au Parlement européen.

I would like to conclude by thanking, first of all, the European Parliament.


Je voudrais terminer en adressant quelques mots directement au président Obasanjo, qui a un jour reçu des libéraux le prix de la Liberté pour sa contribution à la démocratie dans son pays, pour lui demander de nouveau instamment de faire un effort au nom de tous les Nigérians, dont ceux qui sont homosexuels.

I should like to finish off by addressing a few words directly to President Obasanjo, who once received the Liberals’ Freedom Prize for his work in aid of democracy in his country, and to urge him once again to make an effort on behalf of all Nigerians, including those who are homosexual.


L'honorable Gerald J. Comeau (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, conformément à l'article 27(1) du Règlement, je donne avis que lorsque nous procéderons aux Affaires du gouvernement, le Sénat abordera les travaux dans l'ordre suivant : l'étude du deuxième rapport du Comité sénatorial permanent des finances sur le Budget des dépenses pour l'exercice se terminant le 31 mars 2007; la troisième lecture du projet de loi C-4, Loi modifiant la Loi modifiant la Loi électorale du Canada et la Loi de l'impôt sur le revenu; la deuxième lecture du projet de loi C-8, Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administrat ...[+++]

Hon. Gerald J. Comeau (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, pursuant to rule 27(1), I give notice that, when we proceed to Government Business, the Senate will deal with the items in the following order: consideration of the second report of the Standing Senate Committee on National Finance on the Estimates for the financial year ending March 31, 2007; third reading of Bill C-4, to amend An Act to amend the Canada Elections Act and the Income Tax Act; second reading of Bill C-8, for granting to Her Majesty certain sums of money for t ...[+++]


w