Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité éditorial interinstitutionnel Europa
Comité éditorial interinstitutionnel Internet
Contrat à terme d'or
Contrat à terme normalisé sur l'or
Contrat à terme sur l'or
L'éditorial se poursuit en ces termes
Planification à court terme des moyens l'informatique
Planification à moyen terme des moyens l'informatique
Termes d'échange nets entre produits
Termes de l'échange
Termes de l'échange avec l'extérieur
Termes de l'échange de marchandises nets
Termes de l'échange de troc
Termes de l'échange extérieur
Termes de l'échange nets
Termes de l'échange réels
Termes des échanges extérieurs
Termes extérieurs de l'échange
Termes nets de l'échange entre produits

Vertaling van "termes dans l’éditorial " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
termes d'échange nets entre produits [ termes de l'échange de marchandises nets | termes de l'échange de troc | termes de l'échange nets | termes nets de l'échange entre produits ]

net barter terms of trade


termes de l'échange avec l'extérieur [ termes de l'échange extérieur | termes des échanges extérieurs | termes extérieurs de l'échange ]

external terms of trade


contrat à terme normalisé sur l'or [ contrat à terme sur l'or | contrat à terme d'or ]

gold futures contract [ gold futures ]


contrat à terme normalisé sur l'or | contrat à terme sur l'or

gold futures contract | gold futures


programme à moyen terme à l'échelle du système en matière d'environnement

system-wide medium-term environment programme






Comité éditorial interinstitutionnel Europa | Comité éditorial interinstitutionnel Internet

Internet Interinstitutional Editorial Committee


planification à moyen terme des moyens l'informatique

medium-term informatics planning | permanent planning of the informatics


planification à court terme des moyens l'informatique

short-term informatics planning
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'éditorial se poursuit en ces termes: «Il est également hypocrite d'exiger des preuves de l'efficacité thérapeutique.

It also states: “To demand evidence of therapeutic efficacy is equally hypocritical.


Un éditorial du Globe and Mail du 8 octobre a fort bien résumé cela en ces termes: La stupidité n'est pas un crime, mais ce n'est pas une condition propice à l'obtention d'une charge ministérielle non plus.

This was best summed up by an editorial in the Globe and Mail on October 8: “Stupidity isn't a crime, but it's no foundation for cabinet office either”.


Pour mieux comprendre un processus aussi inapproprié, pour rester en termes parlementaires, je vais citer un éditorial du mercredi 22 novembre 1972 paru dans le Montréal-Matin.

To better understand such an inappropriate—to use a parliamentary expression—process, let me quote an editorial published on Wednesday, November 22, 1972, in the daily Montréal Matin.


L'éditorial d'hier du Leader-Post de Regina a d'ailleurs parlé du budget en ces termes:

The Regina Leader-Post stated in its editorial yesterday:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comment diantre Mme Wallström peut-elle affirmer que ce serait, prétendument, intervenir dans le «contenu éditorial» de la chaîne que d'utiliser des termes et appellations exacts et reconnus par l'Union européenne?

How can Mrs Wallström maintain that use of correct terms and designations which are recognised by the EU would constitute intervention regarding journalistic content?


- (ES) Monsieur le Président, je m’exprime ici avant tout en tant que personne qui, depuis de nombreuses années, prône l’intensification de nos relations politiques et économiques avec la grande démocratie plurilingue, pluriethnique et plurireligieuse qu’est l’Inde et, en second lieu, ayant entendu notre rapporteur pour avis de la commission du commerce international, M. Papastamkos, expliquer la position de notre commission, pour souligner non seulement l’importance croissante de nos relations économiques - et je vous recommande de lire l’éditorial du journa ...[+++]

– (ES) Mr President, I am speaking firstly as somebody who for many years has advocated intensifying our political and economic relations with the great multi-lingual, multi-ethnic and multi-religious democracy of India, and, secondly, having heard our draftsman of the opinion of the Committee on International Trade, Mr Papastamkos, explain our position as a committee, to stress not just the increasing importance of our economic relations – and I recommend that you read the editorial in today’s Le Monde, which explains that Indian com ...[+++]


Que cela nous plaise ou non, la question était posée en ces termes dans l’éditorial du Herald Tribune de ce jour: "qui sont ces croisés occidentaux qui viennent sermonner les asiatiques?" En tant qu’européens, notre responsabilité est de soutenir un développement démocratique dont doit découler l’amélioration des conditions de vie des populations.

The question was therefore asked in the leader in today‘s issue of the Herald Tribune: “Who are these Western crusaders to be lecturing the Asians?” – a question that may be a bitter pill for us to swallow. Our responsibility, as Europeans, is to support democratic development, which will also result in an improvement in the living conditions of the people.


L'éditorial se poursuit en ces termes:

The editorial went on to say:


w