Lors de son évaluation du plan, la Commission a principalement tenu compte de la priorité qu'il convenait d'accorder à l'atténuation, dans la mesure du possible, des conséquences sociales et régionales de la régression de l'industrie houillère en Allemagne et de la nécessité d'offrir à cette industrie des perspectives à moyen terme qui contribueront à permettre de mener à bien les changements structurels dans les régions charbonnières en déclin.
In its assessment of the plan, the Commission mainly took account of the priority that should be given to mitigating where possible the social and regional consequences of the decline of the coal industry in Germany, and of the necessity to offering this industry medium-term prospects that will help to bring about structural changes in the declining coal regions.