Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terme nous souhaitions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous nous en remettons à votre sagesse pour la formulation des termes de la réponse

I leave the wording of the reply to the Court's discretion
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien entendu, si la personne dont nous parlons ici ne veut obtenir du crédit qu'à court terme et souhaite utiliser son compte chèque chaque fois, c'est très bien.

Obviously, if the individual in this example wants credit only on a short-term basis and that individual wants to use a chequing account every time, then that is fine.


J'espère que vous ne formulerez pas la question en ces termes: «Que souhaitent les Canadiens? Un meilleur régime de santé, un meilleur système d'éducation, des collectivités plus sures ou du contenu canadien?» En effet, nous savons fort bien où se retrouvera le contenu canadien si les sondeurs posent la question en ces termes.

I hope it's not framed in terms of “What do Canadians want—better health care, better education, safer communities, or Canadian content?” because we know where Canadian content will end up in terms of that kind of poll.


Mme Neelie Kroes, vice-présidente de la Commission européenne, s'est exprimée en ces termes: «Je souhaite nous voir jouer un rôle moteur, et le secteur désire jouer de nouveau un tel rôle.

European Commission Vice-President Neelie Kroes said: "I want us in the driver’s seat.


Une fois que nous aurons mené ce dossier à son terme, je souhaite et demande que le prochain sujet soit une interdiction de l’importation des peaux de phoques.

I hope and demand that, once we have brought this matter to a conclusion, the next topic will be a ban on the import of seal skins.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les citoyens nourrissent trois attentes nous concernant: Tout d’abord, ils souhaitent que nous nous exprimions en termes clairs; ensuite, ils souhaitent que nous proposions des solutions aux problèmes; et enfin, ils souhaitent que nous agissions avec détermination, ensemble dans la mesure du possible et, dans le cas contraire, dans le respect d’une décision du plus grand nombre, comme il est coutume d’agir dans une démocratie.

There are three things that people want from us: First, they want us to say what is what; secondly, they want us to come up with suggested solutions to it; and, thirdly, they want us to be decisive and to act – together in so far as that is possible, but, if it is not, to do so by a majority decision of the kind that is customary in a democracy.


De manière générale, monsieur le président, nous avons déclaré dans le document d’orientation qui a été déposé que les avances versées en espèces étaient un programme important et qu’à long terme nous souhaitions mieux l’intégrer.

In general, Mr. Chair, in the discussion paper we put forward we have identified the cash advances as being an important program, and in the longer term we do want to try to integrate them better.


Nous avons réaffirmé notre souhait de voir les réductions à long terme du niveau d'ozone atteintes d'ici à 2020, conformément aux propositions de la directive fixant des plafonds d'émission nationaux pour certains polluants atmosphériques.

We have re-emphasised our wish to see long-term reductions in ozone levels achieved by 2020 in line with the National Emissions Ceilings Directive proposals.


Il faut néanmoins souhaiter qu'en faisant un grand pas en avant ce soir et en commençant à formuler une nouvelle structure pour la politique dans le domaine des substances chimiques, nous parviendrons à une politique qui puisse être véritablement viable à long terme, qui implique de véritables avantages pour la société dans son ensemble, qui mette fin à tout effet néfaste sur la santé humaine et sur l'environnement et qui fasse fig ...[+++]

However, one would hope that, by taking a serious step forward tonight and starting to formulate a new structure for chemicals policy, we will arrive at a policy which is truly sustainable in the long term; which brings genuine and positive benefits to society as a whole; ends any negative impacts upon human health in the environment and stands as a shining example to other parts of the world as to how they should progress in future.


Ou bien nous nous en tenons à la situation actuelle, c'est-à-dire que nous suivons les termes de la lettre de Mme Palacio et nous attendons l'issue du recours éventuel déposé devant le Conseil d'État par notre collègue concerné pour prendre acte de la déchéance ou non du mandat, ou bien notre Assemblée plénière souhaite que la commission juridique formule une véritable proposition sur laquelle, conformément à l'article 7, paragraphe 4, du règlement, el ...[+++]

The first is that we keep to the current position which is to abide by the terms of Mrs Palacio’s letter and await the outcome of any appeal lodged with the Council of State by the Member in question, before officially noting the withdrawal or otherwise of the mandate. The second solution is that the plenary asks the Legal Affairs Committee to draw up a genuine proposal on which Parliament will adopt a position in accordance with Rule 7(4).


Selon nous, les gens adoptent le programme parce qu'à long terme, ils souhaitent que leurs factures soient moins élevées, mais aussi pour d'autres raisons, comme le confort, la diminution des courants d'air et la valeur de leur maison.

We find that people are coming to the program because in the long run they would like to save money on their bills, but also for other reasons, such as home comfort, draft reduction and protecting their home's value.




Anderen hebben gezocht naar : terme nous souhaitions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terme nous souhaitions ->

Date index: 2022-11-17
w