Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrat futur sur marchandises
Contrat à terme boursier sur marchandises
Contrat à terme de marchandises
Contrat à terme normalisé de marchandises
Contrat à terme normalisé sur marchandises
Contrat à terme standardisé sur marchandises
Contrat à terme sur marchandises
Dont le but serait de
Dont le rôle serait de
Futur sur marchandises
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Utilisation

Vertaling van "terme et serait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]


Deux fois deux font encore quatre, en dépit des plaintes du profane pour qui ce serait trois, ou des cris du censeur pour qui ce serait cinq.

2 + 2 continue to make 4 in spite of the whine of the amateur for 3 or the cry of the critic for 5.


dont le but serait de [ dont le rôle serait de ]

in function of


Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un b ...[+++]

Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direc ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, often involving harm to or caused by the patient, which he or she fears might ...[+++]


utilisation (actuelle) à long terme d’anticoagulants

Long-term current use of anticoagulant


l'échéance initiale du financement illimité serait prorogée d'un mois

the initial maturity of unlimited financing would be extended by one month


contrat à terme boursier sur marchandises [ contrat à terme standardisé sur marchandises | contrat à terme normalisé de marchandises | futur sur marchandises | contrat à terme de marchandises | contrat à terme normalisé sur marchandises | contrat à terme sur marchandises | contrat futur sur marchandises ]

commodity futures contract [ commodity futures ]


analyseur enregistreur ambulatoire électrocardiographique à long terme

Electrocardiographic Holter analyser


kit de support d’enregistrement électrocardiographique ambulatoire à long terme

Electrocardiographic long-term ambulatory recording support kit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela permettrait de mettre plus nettement l'accent sur le moyen terme et serait plus compatible avec la perspective à moyen terme qui caractérise la stratégie pour le marché intérieur depuis son lancement en 1999.

This would contribute to enhancing the emphasis on the medium-term and would be more compatible with the medium-term perspective that the Internal Market Strategy (IMS) has had from when it was launched in 1999.


À plus long terme, il serait envisageable d'offrir une espèce de citoyenneté civile, fondée sur le traité CE et inspirée de la charte des droits fondamentaux, définissant un ensemble de droits et d'obligations pour les ressortissants de pays tiers.

In the longer term this could extend to offering a form of civic citizenship, based on the EC Treaty and inspired by the Charter of Fundamental Rights, consisting of a set of rights and duties offered to third country nationals.


À moyen-long terme, il serait nécessaire de mettre en place un actif sans risque européen afin de réduire la volatilité des marchés financiers et de garantir la stabilité des économies des États membres en cas de choc asymétrique.

In the medium-long run the creation of a European safe asset would be necessary to reduce financial market volatility and ensure the stability of the Member States’ economies in case of an asymmetric shock.


Le terme "recommandation" serait prit pour ce qu'il signifie habituellement, à savoir une proposition nullement contraignante.

The term "recommendation" would be taken in this case as what it normally means, a proposal without binding force whatsoever.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
37. demande à la Commission de présenter une proposition sur les moyens d'améliorer l'efficacité du déploiement des sources d'énergie renouvelables dans l'Union européenne et ses régions; estime qu'à moyen terme, il serait possible de créer des groupes de marché pour les énergies renouvelables au niveau régional;

37. Asks the Commission to present a proposal on how to increase efficiency in the deployment of renewable sources of energy within the EU and its regions; believes that, in the medium term, market groups for renewables at regional level could be created;


36. demande à la Commission de présenter une proposition sur les moyens d'améliorer l'efficacité du déploiement des sources d'énergie renouvelables dans l'Union européenne et ses régions en œuvrant pour établir un système d'incitations communes à l'échelle de l'Union en faveur des sources d'énergie renouvelables, ce qui permettrait de déployer des types de sources renouvelables particuliers dans les régions de l'Union où elles sont le plus rentable et, ainsi, de réduire les prix de l'électricité; estime qu'à moyen terme, il serait possible de créer des groupes de marché pour les énergies renouvelables au niveau régional;

36. Asks the Commission to present a proposal on how to increase efficiency in the deployment of renewable sources of energy within the EU and its regions by striving towards a system of EU-wide common incentives for renewable energy sources, which would permit the deployment of specific types of renewables in those regions of the EU where they are most cost-efficient, and thereby lower electricity prices; believes that, in the medium term, market groups for renewables at regional level could be created;


À plus long terme, il serait aussi envisageable d’utiliser des fréquences supplémentaires en fonction des résultats d’une analyse de l’évolution technologique, de la demande et des besoins futurs en matière de spectre.

In the longer term, additional spectrum could also be envisaged in the light of the results of an analysis of technology trends, future needs and demand for spectrum.


Ce qui me préoccupe, ce sont les perspectives à long terme, parce qu’à long terme, il serait déraisonnable que les États membres assignent de nouvelles missions à l’UE, mais ne peuvent pas s’entendre sur la façon dont celles-ci devraient être financées.

What concerns me is the long perspectives, because, in the long term, it will be unreasonable if the Member States assign new tasks to the EU but cannot agree on how they should be financed.


C’est pourquoi la tarification de l’accès à long terme ne serait acceptable que si les ARN veillaient à ce que les conditions suivantes soient remplies:

For these reasons, long-term access pricing would be acceptable only if NRAs ensure that the following conditions are met:


Je pense que le terme «vérifier» serait plus approprié que le terme «garantir», et je voudrais connaître la position du Commissaire pour savoir si le terme «garantir», dans ce contexte, est conforme aux stipulations de l’OMC et, de manière générale, aux obligations de l’UE en matière de libre-échange.

I consider the word ‘verify’ would be more appropriate than ‘ensure’, and I would be interested in the Commissioner’s view whether ‘ensure’, in this context, is consistent with WTO stipulations and, in general, with the EU’s commitment to free trade.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terme et serait ->

Date index: 2023-04-28
w