Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terme devrait permettre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dialogue pour une action concertée à long terme destinée à permettre de faire face aux changements climatiques par un renforcement de l'application de la Convention

dialogue on long-term cooperative action to address climate change by enhancing implementation of the Convention
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En même temps, il devrait permettre une certaine "flexibilité" de gestion, notamment dans le cadre des compléments de programmation, de manière compatible avec les dispositions réglementaires, en termes d'objectifs quantifiés et d'indicateurs de suivi.

It should provide some "flexibility" in management, particularly as regards the programme complements, in a way compatible with the statutory provisions as regards quantified objectives and monitoring indicators.


Cette approche devrait permettre de dépasser la vision à court terme et le mode de pensée cloisonné qui caractérisent les stratégies actuelles de l’Union.

This approach should overcome the short-termism and silo-thinking prevalent in current EU strategies.


Le fait que l’Union et l’entreprise commune Clean Sky 2 s’engagent de façon contraignante sur le long terme devrait permettre de limiter les incertitudes liées à la réalisation de telles actions de grande envergure.

Commitments binding on the Union and the Clean Sky 2 Joint Undertaking over the long term should make it possible to reduce the uncertainties connected with the completion of such large-scale actions.


Ce qui, à terme, devrait permettre de décupler le potentiel de recherche (renforcement des connaissances, développement de nouvelles compétences, accroissement de la visibilité) de l’Union élargie.

This should, in the long term, stimulate the research potential (reinforcing knowledge, developing new skills, increasing visibility) of the enlarged Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce qui, à terme, devrait permettre de décupler le potentiel de recherche (renforcement des connaissances, développement de nouvelles compétences, accroissement de la visibilité) de l’Union élargie.

This should, in the long term, stimulate the research potential (reinforcing knowledge, developing new skills, increasing visibility) of the enlarged Union.


On devrait permettre aux institutions de mener une politique immobilière à long terme et de bénéficier de taux d'intérêt avantageux du fait de la cote de crédit favorable de l'Union sur les marchés financiers.

Institutions should be allowed to develop a long-term real estate policy and profit from lower interest rates resulting from the favourable credit rating of the Union on the financial market.


Ce qui, à terme, devrait permettre de décupler le potentiel de recherche (renforcement des connaissances, développement de nouvelles compétences, accroissement de la visibilité) de l’Union élargie.

This should, in the long term, stimulate the research potential (reinforcing knowledge, developing new skills, increasing visibility) of the enlarged Union.


Ce qui, à terme, devrait permettre de décupler le potentiel de recherche (renforcement des connaissances, développement de nouvelles compétences, accroissement de la visibilité) de l’Union élargie.

This should, in the long term, stimulate the research potential (reinforcing knowledge, developing new skills, increasing visibility) of the enlarged Union.


Le respect de l’objectif à moyen terme devrait permettre aux États membres de faire face aux fluctuations conjoncturelles normales, tout en maintenant le déficit public en dessous de la valeur de référence de 3 % du PIB, et de progresser rapidement sur la voie de la viabilité des finances publiques.

Adherence to the medium-term budgetary objective should allow Member States to deal with normal cyclical fluctuations while keeping the government deficit below the 3 % of GDP reference value and ensure rapid progress towards fiscal sustainability.


Il devrait permettre, à moyen terme, aux donateurs d'établir une réponse stratégique commune aux défis abordés dans l'analyse commune par pays et préparer le terrain, à long terme, pour une programmation commune potentielle.

It should offer, over the medium term, the possibility for donors to establish a collective strategic response to the challenges raised in the joint country analysis, and in the long term pave the way for a potential joint programming.




D'autres ont cherché : terme devrait permettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terme devrait permettre ->

Date index: 2021-10-16
w