Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terme auxquels seront » (Français → Anglais) :

Êtes-vous d'accord avec vos homologues de l'Université McMaster au sujet de la conséquence inévitable d'une population vieillissante, par exemple, touchant la réforme des programmes sociaux, et en quoi les modifications actuelles du régime de sécurité de la vieillesse permettent-elles d'éliminer certains des défis à long terme auxquels seront confrontés Ottawa et notre capacité de payer?

Do you agree with your McMaster colleagues about the inevitable consequence of an aging population, for example, reforming social programs, and how would modifications to old age security in today's act help address some of these long-term challenges facing Ottawa and our ability to pay?


Ces derniers seront rejoints le 3 octobre par 44 observateurs de long terme, auxquels s'ajouteront, quelques jours avant le scrutin, 50 observateurs de court terme.

They will be joined by 44 long-term observers on 3 October and will be reinforced by 50 short-term observers a few days before election day.


10. Les parties à tout contrat d’usage en commun pourront incorporer dans ce contrat des termes et conditions les liant entre elles et régissant leurs responsabilités les unes envers les autres, ou envers des tiers auxquels un tel usage en commun pourrait porter atteinte, et chaque fois qu’un tel contrat renferme de tels termes et conditions, nonobstant les dispositions du Règlement sur la prévention des étincelles électriques, toute responsabilité quant aux dommages et/ou aux préjudices résultant de l’usage en commun de poteaux et d’ ...[+++]

10. The parties to any such agreement for joint use may embody therein such terms and conditions governing, as between themselves, their respective liability to each other, or to third parties who may be affected by such joint use, and where any such agreement so provides, then notwithstanding the Electric Sparks Prevention Regulations, all liability for damages and/or injuries arising out of the joint use of poles and facilities in pursuance of such agreement shall, as between the parties thereto, be governed by the terms and provisions of said agreement, so far as they extend thereto.


10. Les parties à tout contrat d’usage en commun pourront incorporer dans ce contrat des termes et conditions les liant entre elles et régissant leurs responsabilités les unes envers les autres, ou envers des tiers auxquels un tel usage en commun pourrait porter atteinte, et chaque fois qu’un tel contrat renferme de tels termes et conditions, nonobstant les dispositions du Règlement sur la prévention des étincelles électriques, toute responsabilité quant aux dommages et/ou aux préjudices résultant de l’usage en commun de poteaux et d’ ...[+++]

10. The parties to any such agreement for joint use may embody therein such terms and conditions governing, as between themselves, their respective liability to each other, or to third parties who may be affected by such joint use, and where any such agreement so provides, then notwithstanding the Electric Sparks Prevention Regulations, all liability for damages and/or injuries arising out of the joint use of poles and facilities in pursuance of such agreement shall, as between the parties thereto, be governed by the terms and provisions of said agreement, so far as they extend thereto.


Dans le programme de Stockholm qu'il a adopté lors de sa session des 10 et 11 décembre 2009, le Conseil européen se dit conscient que la migration de main-d'œuvre peut contribuer à accroître la compétitivité et la vitalité économique et fait le constat que, vu les défis démographiques considérables auxquels l'Union sera confrontée à l'avenir, notamment une demande croissante de main-d'œuvre, des politiques d'immigration souples seront d'un grand apport pour le développement et les performances économiques à long ...[+++]

The Stockholm Programme, adopted by the European Council of 10 and 11 December 2009, recognises that labour immigration can contribute to increased competitiveness and economic vitality and that, in the context of the important demographic challenges that will face the EU in the future with an increased demand for labour, flexible immigration policies will make an important contribution to the EU’s economic development and performance in the longer term.


(6) Le programme de Stockholm, adopté par le Conseil européen du 11 décembre 2009, reconnaît que l'immigration de main-d'œuvre peut contribuer à accroître la compétitivité et la vitalité de l'économie, et que, vu les défis démographiques importants auxquels l'Union sera confrontée à l'avenir, avec notamment une demande croissante de main-d'œuvre, des politiques d'immigration empreintes de souplesse seront d'un grand apport pour le développement et les performances économiques à long terme ...[+++]

(6) The Stockholm Programme, adopted by the European Council on 11 December 2009, recognises that labour immigration can contribute to increased competitiveness and economic vitality and that, in the context of the important demographic challenges that will face the Union in the future with an increased demand for labour, flexible immigration policies will make an important contribution to the Union's economic development and performance in the long term.


(5) Le programme de Stockholm, adopté par le Conseil européen lors de sa réunion des 10 et 11 décembre 2009, reconnaît que l'immigration de main-d'œuvre peut contribuer à accroître la compétitivité et la vitalité de l'économie, et que, vu les défis démographiques considérables auxquels l'Union sera confrontée à l'avenir, avec notamment une demande croissante de main-d'œuvre, des politiques d'immigration empreintes de souplesse seront d'un grand apport pour le développement et les performances économiques à long ...[+++]

(5) The Stockholm Programme, adopted by the European Council at its meetings of 10 and 11 December 2009, recognises that labour immigration can contribute to increased competitiveness and economic vitality and that, in the context of the important demographic challenges that will face the EU in the future with an increased demand for labour, flexible immigration policies will make an important contribution to the Union's economic development and performance in the long term.


Ce sont eux qui fourniront la masse critique de collaborateurs adéquatement formés et s’attaqueront aux problèmes à court et à long termes auxquels seront confrontés les projets de recherche et de développement.

They must provide the critical mass of appropriately trained employees and respond to short- and long-term problems with research and development projects.


En termes d'évolution démographique, il est rarement fait mention des défis sans précédent auxquels les personnes seront confrontées dans les sociétés vieillissantes ni du fait que le taux de dépendance va doubler, ce qui aura des conséquences imprévisibles pour le moment.

In terms of demographic changes there is rarely mention of the unprecedented challenges which people in the ageing society will face and the fact that the number of dependent people will double, which will have unforeseeable consequences.


Ce programme est riche en informations, notamment en ce qui concerne le volume de données fournies pour analyser les défis à moyen et à long terme auxquels seront confrontées les finances publiques danoises, et il est conforme au code de conduite relatif au contenu et à la structure des programmes de stabilité et de convergence.

The programme is rich in information, especially with regard to the amount of data provided for the analysis of medium- and long-term challenges of the Danish public finances, and complies with the Code of Conduct on the content and format of Stability and Convergence Programmes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terme auxquels seront ->

Date index: 2022-03-02
w