Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
S23
S42

Traduction de «terme approprié puisque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pendant les fumigations / pulvérisations, porter un appareil respiratoire approprié (terme approprié / termes appropriés à indiquer par le fabricant) | S42

during fumigation/spraying wear suitable respiratory equipment(appropriate wording to be specified by the manufacturer) | S42


ne pas respirer les gaz/fumées/vapeurs/aérosols (terme approprié - termes appropriés à indiquer par le fabricant) | S23

do not breahte gas/fumes/vapour/spray(appropriate wording to be specified by the manufacturer) | S23


Le mot juste : lexique de termes appropriés se rapportant aux personnes handicapées

Word Choices: a Lexicon of Preferred Terms for Disability Issues
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Justine Espenant: «Client» serait peut-être un terme approprié, puisque, dans le domaine de la santé, les mots «client» et «patient» sont très souvent interchangeables.

Ms. Justine Espenant: “Clients” would be a more appropriate term because within the health care field the words “client” and “patient” are very often interchangeable.


Cependant, puisqu’une évaluation exhaustive de la sécurité des produits cosmétiques fondée uniquement sur des méthodes et des stratégies de substitution n’est pas encore possible et qu’à certains égards, elle ne le sera pas à court terme, il convient d’établir un cadre approprié reposant sur les mesures suivantes:

Considering however that a full safety assessment for cosmetics only relying on alternative methods and approaches is not yet achieved and in some respects is not even close, it is necessary to set the appropriate framework by:


Quoi qu'il en soit, en ce qui concerne le cycle électoral de quatre ans, il y a lieu de se demander si c'est approprié puisque l'infrastructure, aspect fondamental et important, par sa nature même, représente un investissement à très long terme.

In any case, on the question of four-year electoral cycles for something as fundamental and important as infrastructure, infrastructure by its very nature is a very long-term investment.


Puisque cette catégorie n'est pas clairement fixée dans la loi, nous pensions qu'il était approprié d'inclure une définition précise de ce terme.

Since this category is not clearly set out in the act, we thought it would be appropriate to include a specific definition of this term.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il me semble qu'il n'est pas aussi facile d'écarter les provinces une entente fédérale-municipale, puisque les municipalités sont ce que j'appellerais, à défaut du terme légal approprié, des créatures des provinces.

It seems to me it's not as easy to bypass the provinces in a federal-municipal agreement, the municipalities being creatures of the provinces, or whatever the legalese is.


Je voudrais lui dire «tack » - ou «merci» - pour son discours, ce qui, dans ma langue, le polonais, signifie «oui» - un terme parfaitement approprié puisque je suis tout à fait d’accord avec ce qu’elle a déclaré aujourd’hui au nom du Conseil, même si je voudrais faire quelques commentaires mineurs, mais néanmoins importants.

I would like to say in Swedish ‘tack’ – or ‘thank you’ – for her speech, which in my language, in Polish, means ‘yes’ – and it is therefore a fitting word, as I fully agree with what she has told us on behalf of the Council today, even though I have some small but important comments.


Je voudrais lui dire «tack» - ou «merci» - pour son discours, ce qui, dans ma langue, le polonais, signifie «oui» - un terme parfaitement approprié puisque je suis tout à fait d’accord avec ce qu’elle a déclaré aujourd’hui au nom du Conseil, même si je voudrais faire quelques commentaires mineurs, mais néanmoins importants.

I would like to say in Swedish ‘tack’ – or ‘thank you’ – for her speech, which in my language, in Polish, means ‘yes’ – and it is therefore a fitting word, as I fully agree with what she has told us on behalf of the Council today, even though I have some small but important comments.


C’est à l’évidence un problème puisque pour les entreprises, cela signifie - à supposer que nous disposions de contrôles du marché appropriés - que nous pouvons aussi être certains que la concurrence atteindra un niveau raisonnable - en d’autres termes, que ceux qui trichent seront attrapés et que ceux qui fabriquent des produits corrects et sûrs pourront les commercialiser sur le marché intérieur.

This is obviously problematic because for enterprises, it means – if we have proper market checks – that we can also be certain that there is a reasonable level of competition – in other words, that those who cheat will actually be caught and those who make decent and safe products are able to place them on the internal market.


Puisque la chasse de subsistance (à condition que ce terme soit compris dans son sens normal et approprié) ne couvre que la consommation personnelle ou familiale et exclut la mise sur le marché, l'importation ou l'exportation de produits dérivés du phoque, les produits de la chasse de subsistance ne sont pas visés par le présent règlement, lequel porte sur le commerce international.

Because subsistence hunting (as that term is normally and properly understood) by its nature involves personal or family consumption only, and does not involve placing seal products on the market or importing or exporting them, seal products from these subsistence hunts do not fall within the Regulation, which deals with international trade.


Puisque cette catégorie n'est pas clairement fixée dans la loi, nous pensions qu'il était approprié d'inclure une définition précise de ce terme.

Since this category is not clearly set out in the act, we thought it would be appropriate to include a specific definition of this term.




D'autres ont cherché : terme approprié puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

terme approprié puisque ->

Date index: 2024-11-22
w