6. souligne l'importance de renforcer les mesures structurelles concernant les exploitations agricoles, notamment les mesures en faveur de la modernisation, qui sont essentielles pour améliorer l'efficacité et la compétitivité; estime, à cet égard, qu'il y a lieu de les doter d'un budget suffisant, compte tenu du déficit actuel significatif et de la situation de forte compétitivité dans le domaine agricole de l'Union et de libéralisation progressive des marchés et des échanges à l'échelle mondiale;
6. Emphasises the importance of strengthening structural measures on farms, in particular measures aimed at modernisation which are essential to achieve improved efficiency and competitiveness; notes that in this regard, it is necessary to provide them with a sufficient budget given the significant present deficit and taking into account the context of strong competitiveness in Union agriculture and the progressive liberalisation of world markets and trade;