Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi sur l'approbation des traités
Opportunité d'entendre un renvoi avant d'une audience

Vertaling van "tenu avant-hier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
opportunité d'entendre un renvoi avant la tenue d'une audience [ opportunité d'entendre un renvoi avant d'une audience ]

advisability of a prehearing reference


prendre la tenue de veille et réduire les moteurs avant lent

assume watch condition with engines ahead slow


Loi sur l'approbation des traités [ Loi prévoyant la tenue d'audiences publiques et l'approbation de la Chambre des communes avant la ratification de traités importants ]

Treaty Approval Act [ An Act to provide for the conduct of public hearings and approval by the House of Commons before the ratification of important treaties ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avant de commencer à poser mes questions, j'aimerais vous demander, monsieur le président, compte tenu du témoignage que nous ont donné hier soir les représentants juridiques en nous faisant remarquer que les pensions ne relèvent pas d'un lien contractuel entre l'employeur et l'employé, mais d'une loi du Parlement fixant les dispositions et les conditions s'appliquant au régime de retraite des employés du gouvernement fédéral, y compris de la GRC, des forces armées, etc. J'aimerais que le greffier contacte ces représentants juridiques qui ont témoigné hier pour qu'ils m'apportent un éclaircissement.

Before I start my questions I would like to ask if, based on the testimony we heard last night from the legal people, Mr. Chairman, where they pointed out that the pension is not a contractual relationship between the employer and the employee, but is an act of Parliament setting out the terms and conditions of the retirement package for employees of the federal government, including the RCMP and the forces and so on.I would ask the clerk to contact these legal people who were here yesterday to get clarification for me.


– (PT) En ce qui concerne le deuxième cycle de pourparlers relatifs à un nouvel accord de partenariat et de coopération entre l’Union européenne et le Viêt Nam, qui s’est tenu avant-hier et hier à Hanoï, la majorité de ce Parlement a adopté une résolution qui ressemble davantage à un exercice d’hypocrisie et d’instrumentalisation des droits de l’homme.

– (PT) With regard to the second round of talks on a new partnership and cooperation agreement between the European Union and Vietnam, which were held yesterday and the day before that in Hanoi, a majority of this Parliament has adopted a resolution which seems more like an exercise in hypocrisy and instrumentalisation of human rights.


Lors du débat qui s’est tenu avant-hier sur tous les chapitres essentiels, le Conseil a montré qu’une convergence entre ce sur quoi nous nous apprêtons à voter - et j’appelle de mes vœux un résultat final positif - et ce qui a pris forme dans les travaux du Conseil était très probable.

In the debate the day before yesterday on all of the key chapters, the Council demonstrated that there is a strong possibility of convergence between what we are preparing to vote on – and I am hoping for a positive final outcome – and what has taken shape in the Council’s work.


À l’occasion de la réunion de l’Eurogroupe tenue avant-hier, le directeur du département européen du Fonds monétaire international nous a expliqué en substance les rapports que le département vient de publier et qui sont consultables sur le site du FMI relatif à l’économie de la zone euro.

At the meeting of the Eurogroup the day before yesterday, the Director of the International Monetary Fund’s European Department explained to us the general lines of the reports that it has just published and that can be consulted on the International Monetary Fund's website on the economy of the euro zone.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme je l’ai déclaré hier, le Conseil "Affaires générales" a recommandé, lors de la réunion qui s’est tenue avant-hier à Bruxelles, que l’adhésion s’effectue le 1er mai, que la toute nouvelle Commission comprenant des commissaires des nouveaux États membres puisse entrer en fonction le 1er novembre de sorte que le nouveau Parlement aura amplement le temps d’entériner le choix des nouveaux commissaires.

As I announced yesterday, the General Affairs Council recommended the day before yesterday at its meeting in Brussels that accession take place on 1 May, and that the brand new Commission, including Commissioners from the new Member States, take office on 1 November, so that the new Parliament has enough time to approve the new Commissioners.


Compte tenu de ces faits, pourquoi le ministère du Patrimoine canadien n'a-t-il pas signé les protocoles avec le Conseil des ministres de l'Éducation avant hier?

In view of these facts, why didn't the Department of Canadian Heritage sign the Protocols with the Council of Ministers of Education before yesterday?


J'ai dit avant-hier soir que j'appuyais certainement la tenue d'un vote libre à la Chambre afin de tirer au clair cette question.

I said two nights ago that I was certainly supportive of a free vote in the House to bring this issue to a head.


L'honorable J. Michael Forrestall: Honorables sénateurs, j'interviens brièvement pour me joindre, pour tous ceux qui se sont trouvés dans la salle de lecture du Parlement avant-hier soir, à ce que je pourrais qualifier de foule de gens qui ont tenu à venir féliciter un homme toujours relativement jeune qui vient d'être nommé à la tête d'une mission canadienne en Inde.

Hon. J. Michael Forrestall: Honourable senators, I rise briefly to join, for anyone who was in the Reading Room of Parliament the night before last, what could only be described as wall-to-wall numbers of people who turned out to send their congratulations to a still relatively young man who has just been named head of a Canadian mission in India.


Au cours de l'année écoulée, les États membres de l'Union ont ainsi, tout naturellement, décidé la mise en œuvre des mesures concrètes destinées à renforcer la capacité d'action de leurs forces armées, et le sommet informel de Sintra, tenu avant-hier en votre présence, vient d'en confirmer les principales orientations.

Over the last year, the Member States of the Union have, naturally, decided to implement specific measures designed to strengthen the operational capability of their armed forces and the informal summit in Sintra, held the day before yesterday in your presence, has just confirmed the main trends.


Je tiens à exprimer dans cette Chambre ma profonde gratitude et mes cordiales félicitations aux membres de l'exécutif élus lors de la récente assemblée annuelle tenue le 29 mai dernier, avant-hier, soit M. Jean-Claude Potvin, président; M. Roger Lagacé, vice-président; Mme Pierrette Vallières, secrétaire; Mme Martine Leduc, trésorière et les conseillers Umberto di Genova, Audette Thibault, Régine Daigle, Guy Baril, Claude Ouimet, Pierre Grondin et Joseph Zara.

I would like to express in the House my profound gratitude and best wishes to the members of the executive elected at the annual meeting held on May 29, the day before yesterday: Jean-Claude Potvin, president; Roger Lagacé, vice-president; Pierrette Vallières, secretary; Martine Leduc, treasurer; and advisers Umberto di Genova, Audette Thibault, Régine Daigle, Guy Baril, Claude Ouimet, Pierre Grondin and Joseph Zara.




Anderen hebben gezocht naar : loi sur l'approbation des traités     tenu avant-hier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenu avant-hier ->

Date index: 2024-06-06
w