Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tenté d’expliquer quel » (Français → Anglais) :

Tel a été notre point de départ, mais nous avons également, du côté de la Commission, tenté d’expliquer quel pourrait être le prix à payer en l’absence d’un accord, parce que je pense que cela influencera également l’assurance des citoyens et leur confiance en notre capacité de régler réellement les gros problèmes et les défis qui nous attendent.

That has been our starting point but we have engaged, on the Commission’s side, as well in trying to explain what the price would be of not agreeing, because I think it will also influence people’s confidence and trust in whether we can really address the big problems and challenges that we see in front of us.


Je me demande si les représentants des trois ministères, Santé Canada, Industrie Canada et en particulier Affaires étrangères, peuvent expliquer quel objectif a été fixé et pourquoi il n'y a eu aucune tentative, selon vous, d'effectuer une coordination en vue de s'assurer que le processus pourrait être simplifié de telle sorte que, par exemple, le gouvernement canadien pourrait s'attribuer le contrat pour fournir à un pays donné des antirétroviraux pour traiter le sida, entre autres, ce qui correspond en fait à l' ...[+++]

I'm wondering, among the three departments here, Health, Industry, and in particular Foreign Affairs, where the objective was set, why was there no attempt, in your view, to actually coordinate to ensure that the process could be streamlined in such a way that, for instance, the Canadian government itself would undertake to serve as the contractor to designate to a particular nation AIDS antiretroviral drugs, etc., which was really the intention of the legislation?


(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) ...[+++]

(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracke ...[+++]


Mme Maria Barrados: Nous avons tenté d'expliquer à quel point l'examen du budget des dépenses était important et voulu suggérer aux membres des comités des questions qu'ils pourraient poser lors des comités qui se pencheront sur le rapport des plans et priorités, qui établit les intentions des ministères, et sur les rapports de rendement.

Ms. Maria Barrados: What we tried to do is reinforce how important the reviews of the estimates are, and to suggest the kinds of questions members can ask about the estimates documents, on both the report on plans and priorities, setting out the intentions, and the performance reports.


Nous avons tenté d'expliquer quels critères généraux nous appliquons.

We tried to lay out some of the general criteria.


J'ai été très surpris de constater à quel point le député de Sackville—Eastern Shore se trompait, au début de son intervention, lorsqu'il a tenté d'expliquer les causes du déclin de l'industrie de la pêche.

I was preoccupied with how wrong the member for Sackville—Eastern Shore was in starting his remarks when he talked about the cause of the decline of the fishery.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenté d’expliquer quel ->

Date index: 2024-08-26
w