Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «tentez de nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terrenous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai bon espoir que nous obtiendrons la loi dont nous avons besoin pour faire passer le message: «Bon sang, si vous tentez d'échapper à un policier simplement parce que vous êtes inquiet, pensez aux conséquences.

Hopefully we will have the necessary legislation to really send a message out: “For God's sake, if you are going to try to flee a police officer simply because you are worried, think about the consequences.


Mais sur ce point, deux choses: lorsque vous tentez de faire participer aussi le secteur privé, il faut le faire de manière équilibrée, en faisant passer la question avant ou entre la coopération et la concurrence, et c’est exactement ce que nous cherchons à faire.

But in that respect, there are two things: when you also try to address it from the private sector, you have to do it in a balanced way, before or between the cooperation and competitiveness, and that is exactly what we try to take into account.


Quelle que soit la façon dont vous tentez de trouver des solutions à ces problèmes, la seule chose que nous devrions apprendre de l’expérience pratique dont nous disposons désormais, tirée de plusieurs de ces modèles sociaux divers, est qu’il n’existe pas, en la matière, de taille unique.

No matter how you try and come up with solutions to deal with the problems that are there, the one thing we should learn from the practical experience we now have of a number of these various social models is that one size does not fit all.


À présent que votre mandat au sein de cette Commission touche à sa fin, vous tentez de nous faire adhérer à l’idée que vous avez effectivement atteint cet objectif ambitieux, mais je pense, Monsieur le Commissaire, que la situation n’est pas aussi idyllique que le tableau que vous avez dépeint tout à l’heure veut nous le faire accroire.

Now you are trying to get us to buy the idea that, as your term of office in this Commission draws to a close, you have actually achieved this exalted objective, but, Commissioner, things in the garden are not quite as rosy as the glowing colours in which you have depicted them would suggest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À présent que votre mandat au sein de cette Commission touche à sa fin, vous tentez de nous faire adhérer à l’idée que vous avez effectivement atteint cet objectif ambitieux, mais je pense, Monsieur le Commissaire, que la situation n’est pas aussi idyllique que le tableau que vous avez dépeint tout à l’heure veut nous le faire accroire.

Now you are trying to get us to buy the idea that, as your term of office in this Commission draws to a close, you have actually achieved this exalted objective, but, Commissioner, things in the garden are not quite as rosy as the glowing colours in which you have depicted them would suggest.


Alors, tentez de résoudre vos problèmes en famille mais, comme nous n'en faisons pas partie, nous nous sommes abstenues sur ce vote.

By all means, try to solve your own problems, but, since they do not concern us, we abstained from this vote.


Honorables sénateurs, si le projet de loi avait eu un caractère aussi urgent que vous tentez maintenant de nous le faire croire, pourquoi ne nous sommes-nous pas livrés activement à son étude depuis le 14 juin?

Honourable senators, if this had been the kind of pressing bill that you are now trying to persuade us that it is, then why were we not engaged in active consideration of this bill since June 14?


Il s'agit là d'une question que vous et vos collègues tentez sans doute de résoudre le mieux possible, car elle a une incidence sur les préparatifs que nous et nos alliés devons faire.

That, I think legitimately, should be a matter that I'm sure you and your colleagues in the field try to address as best you can, but it has an implication for how our allies, and we, need to be prepared.


Je le répète, je ne veux pas entreprendre un débat, mais j'ai l'impression, d'après ce que vous avez dit, que vous tentez de minimiser l'importance du contenu du rapport, alors qu'en fait, nous nous débattons encore avec le successeur du projet de loi C-45 pour nous assurer que le système de cours martiales du ministère de la Défense nationale soit synchronisé avec cela.

Again, I do not want to start a debate with you, but I have the perception from your statement that you are trying to downplay the substance of this, when in fact we are still struggling with the successor of Bill C-45 to ensure that the courts martial justice system in the Department of National Defence is in sync with this.


M. Martin: L'argument du consommateur, qui ne veut plus être abusé par l'étiquette c'est-à-dire indiquez-nous le prix et ne tentez pas de nous faire passer à la caisse en utilisant un subterfuge nous a été présenté sans détours.

Mr. Martin: The consumer argument, in terms of elimination of the sticker shock that is, tell us the price and do not try to get us to the cash register under false pretences has been made to us strongly.


w