Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accéder aux demandes de placement spéciales
Bouton Répondre
Bouton Répondre à l'auteur
Bouton Répondre à tous
Communiquer avec la clientèle
Faire un retour d'appel
Gérer les réclamations de la clientèle
Gérer les réclamations des clients
Rappeler
Rendre un appel
Rendre un appel téléphonique
Retourner un appel
Retourner un appel téléphonique
Répondre
Répondre aux demandes de la clientèle
Répondre aux demandes de place
Répondre aux demandes de placement spéciales
Répondre aux demandes de siège
Répondre aux demandes des clients
Répondre aux messages d'appel sémaphone
Répondre aux plaintes des clients
Répondre aux réclamations de la clientèle
Répondre sur le plan clinique
Répondre à un appel
Répondre à un message
Répondre à un message téléphonique
Répondre à un radiomessage
Répondre à une commande
Répondre à une impulsion
Satisfaire les demandes des clients

Vertaling van "tenterai de répondre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
répondre aux demandes de place | répondre aux demandes de siège | accéder aux demandes de placement spéciales | répondre aux demandes de placement spéciales

accommodate special seats | meet special seating requests | accommodate special seating | cater for special seating arrangements


répondre | répondre à une commande | répondre à une impulsion

to come into action | to come into action on | to function in response | to function in response to | to operate | to operate on something | to respond | to respond to something


rappeler | rendre un appel téléphonique | rendre un appel | répondre à un appel | répondre à un message téléphonique | répondre à un message | retourner un appel téléphonique | retourner un appel | faire un retour d'appel

return a call | make a return call


gérer les réclamations de la clientèle | répondre aux plaintes des clients | gérer les réclamations des clients | répondre aux réclamations de la clientèle

deal with client's negative feedback | handle complaints by customers | handle customer complaints | handle customers' complaints


répondre à un radiomessage | répondre aux messages d'appel sémaphone

answer to a paging message | paging,to answer


communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients

answer customers' inquiries | deal with client's enquiries | respond to a customer inquiry | respond to customers' inquiries


bouton Répondre à tous | bouton Répondre

Reply All button | Reply button


bouton Répondre à l'auteur | bouton Répondre

Reply to Author button | Reply button


Définition: Trouble caractérisé par la survenue insidieuse et progressive de bizarreries du comportement, d'une impossibilité à répondre aux exigences de la société et d'une diminution globale des performances. La survenue des caractéristiques négatives de la schizophrénie résiduelle (par exemple un émoussement affectif et une perte de la volonté, etc.) n'est pas précédée d'un quelconque symptôme psychotique manifeste.

Definition: A disorder in which there is an insidious but progressive development of oddities of conduct, inability to meet the demands of society, and decline in total performance. The characteristic negative features of residual schizophrenia (e.g. blunting of affect and loss of volition) develop without being preceded by any overt psychotic symptoms.


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En fait, je tenterai de répondre à la question en faisant la réflexion suivante: quand on veut vraiment éviter que des gens soient victimes d'une situation, on évite de créer les conditions qui font d'eux des victimes.

In fact, I will try to answer the question with the following thoughts: if we really want to prevent people from becoming victims, then we avoid creating the conditions that make them victims.


J'ai environ six questions à vous poser, alors je tenterai de le faire aussi rapidement que possible, et je vous saurais gré d'être assez bref dans vos réponses. Je tenterai de répondre rapidement.

I have about six questions, so I'm going to try to be as rapid as I can, and if you could agree to answer fairly rapidly— I'll try to answer quickly.


Au cours de cette intervention, je tenterai de répondre à deux questions qui revêtent, selon moi, une importance particulière:

I will try to address in my intervention two questions I consider to be of particular importance:


Je tenterai de répondre à toutes les questions posées, mais je voudrais évoquer comme point de départ les propos de M. Kindermann, qui parle de «signe politique de solidarité».

I shall attempt to address all the questions that have been asked, but I should like to start my answer with a phrase that Mr Kindermann used; ‘a political sign of solidarity’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Son Honneur le Président: Le sénateur Gauthier a posé une question à laquelle je tenterai de répondre, puisqu'elle porte sur la procédure au Sénat.

The Hon. the Speaker: Senator Gauthier has raised a question I will try to answer because it was put to me in terms of the procedures before us.


- Monsieur le Président, je tenterai de répondre le plus rapidement possible à un certain nombre de questions. Je voudrais remercier les honorables députés pour leurs commentaires sur le programme de la présidence irlandaise, ainsi que pour leur soutien et leurs bons vœux de succès.

Mr President, I shall try to respond to a number of issues as quickly as I can. I should like to thank the honourable Members for their comments on the Irish presidency programme, and for their support and good wishes for the success of the Irish presidency.


- (ES) Monsieur le Président, je tenterai de répondre rapidement aux questions qui me concernent plus directement et laisserai à Anna Diamantopoulou le soin de répondre aux questions de son ressort.

– (ES) Mr President, I am going to try to respond quickly to the problems that affect me most directly and leave to Anna Diamantopoulou the problems which fall more within her competence.


- (ES) Monsieur le Président, je tenterai de répondre très rapidement à plusieurs questions qui ont été posées.

– (ES) Mr President, I will try to answer some of the questions raised very quickly.


- (ES) Je tenterai de répondre brièvement, bien que les questions soient suffisamment complexes pour que j'y consacre une certaine attention.

(ES) I will try to reply briefly, although these are complex questions and I will therefore have to give this point some attention.


Je tenterai de répondre à certaines des questions qu'il a posées au sénateur Meighen durant son exposé.

I will attempt to answer some of the questions that he asked of Senator Meighen during his presentation.


w