Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avec douceur plutôt qu'à grands coups
Intimité plutôt bonne
Le communisme plutôt que la mort
PGP
Plutôt bonne confidentialité
Plutôt rouge que mort
Statut juridique
Tenter de voler des points
Tenter de voler un point
Tenter le vol d'un point
Tenter le vol de points
Tenter un tir

Vertaling van "tenter plutôt " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tenter le vol d'un point [ tenter le vol de points | tenter de voler un point | tenter de voler des points ]

go for the steal


plutôt rouge que mort [ le communisme plutôt que la mort ]

better red than dead


Le PCTE est conçu sous forme ascendante (en raison des services qu'il peut offrir) plutôt que sous forme descendante (en raison des utilisations auxquelles il est appelé à être affecté).

The PCTE is designed 'bottom up' (from the facilities it can offer) rather than 'top down' (from the uses to which it will be put).


règlements techniques basés sur les prescriptions relatives au produit en fonction des propriétés d'emploi du produit plutôt que de sa conception ou de ses caractéristiques descriptives

technical regulations based on product requirements in terms of performance rather than design or descriptive characteristics


Plutôt bonne confidentialité | PGP [Abbr.]

Pretty Good Privacy | PGP [Abbr.]




statut juridique (plutôt que: statut légal)

legal status


avec douceur plutôt qu'à grands coups

Coaxing rather than firm strokes


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme pour la Stratégie nationale en matière de sécurité cybernétique, notre approche consiste à éviter de traiter tout ce qui concerne la « cybernétique » comme fondamentalement nouveau, et à tenter plutôt d'intégrer, dans la mesure du possible, nos activités cybernétiques dans les cadres de planification et d'opération existants.

Much like the national Cyber Security Strategy, our approach is to avoid treating anything cyber as fundamentally new and instead seek to integrate our cyber activities into existing planning and operational frameworks as fully as possible.


Le ministre devrait arrêter de mettre l'accent sur les aspirations et tenter plutôt de fournir des résultats.

It is time the minister replaced his aspirations with results.


Nous appelons le régime iranien à tenter de se libérer du fanatisme religieux et des philosophies politiques dépassées depuis longtemps et couronnées d’échec et, grâce au bon sens, à tenter de ramener son pays au 21 siècle plutôt que de le plonger davantage dans la période sombre du totalitarisme musulman extrémiste du passé.

We call upon the Iranian regime to try to free itself from religious fanaticism and long superseded, failed political philosophies and, using common sense, to try to bring its country back into the 21st century, rather than plunging it further into the dark ages of the extreme Muslim totalitarianism of the past.


Il est important de ne pas se lancer dans un débat stérile et sans fin au sujet du processus, mais de tenter plutôt d'atteindre des résultats dans des domaines de politique précis.

It is important not to engage in a sterile and endless debate about process, but that we make the process about achieving results in specific policy areas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La croissance efficiente du marché canadien et les avantages pour les consommateurs en sont deux autres, et je crois qu'il est important, du point de vue d'une politique, de ne pas mettre l'accent sur un objectif en particulier, mais de tenter plutôt, par l'entremise de l'adoption et de la modification de lois, d'en arriver à une approche équilibrée qui englobe le plus grand nombre possible de ces objectifs, si ce n'est l'ensemble de ceux-ci.

The efficient growth of the Canadian marketplace and benefits to consumers are included in them, and I think it's important from a policy perspective to not zero in on any one factor in particular but rather try to achieve through legislative enactment and amendment a balanced approach thast tries to encompass as many, if not all, of those factors as possible.


Pour reprendre une expression du New York Magazine d'il y a quelques semaines : nous sommes plutôt face à une sacrée querelle. Nous devons maintenir notre engagement dans la région pour tenter de restaurer un semblant d'espoir. Le Haut représentant a présenté certaines des mesures prises par l'Union européenne pour favoriser la paix et la conclusion d'un accord politique.

We have to remain engaged in order to try to restore some hope, and the High Representative set out some of the things the European Union is doing to press the case for peace and for a political settlement.


Paulsen (ELDR). - (SV) Monsieur le Président, je n'ai pas l'intention de donner spécialement dans la critique, et je vais tenter de m'intéresser au futur livre blanc, plutôt que de discuter d'une proposition de livre vert qui me paraît assez singulière.

Paulsen (ELDR) (SV) Mr President, I must not be especially critical, but try to look ahead to a future White Paper rather than discuss the rather odd draft Green Paper.


Paulsen (ELDR ). - (SV) Monsieur le Président, je n'ai pas l'intention de donner spécialement dans la critique, et je vais tenter de m'intéresser au futur livre blanc, plutôt que de discuter d'une proposition de livre vert qui me paraît assez singulière.

Paulsen (ELDR ) (SV) Mr President, I must not be especially critical, but try to look ahead to a future White Paper rather than discuss the rather odd draft Green Paper.


Personnellement, je préfère une approche volontaire consistant en l'adoption de normes communes dans le domaine de la technologie de la télévision numérique plutôt que de tenter d'imposer une solution.

Personally, I prefer the voluntary approach to adopting common standards in digital television technology rather than seeking to impose one solution.


Nous n'allons pas travailler contre les provinces, mais tenter plutôt de collaborer avec elles pour garantir que nos efforts à tous concourent à l'objectif que nous avons tous à l'esprit: le paiement des pensions alimentaires et un niveau de soutien suffisant pour les enfants.

We will not be working at cross purposes; rather, our intention will be to collaborate to ensure that our efforts work together to achieve what we both have in mind: the payment of the orders when they are made and proper levels of support for children.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenter plutôt ->

Date index: 2024-08-09
w