Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atermoyer
Avoir tendance à tout remettre au lendemain
Bonifier
Faire traîner les choses
Lanterner
Mettre en valeur
Mettre en valeur une carrière
Procrastiner
Remettre au lendemain
Remettre des clés
Remettre en fonctionnement
Remettre en main propre
Remettre en marche
Remettre en valeur
Remettre en valeur une carrière
Remettre à blanc
Remettre à demain
Remettre à l'état initial
Remettre à l'état initial un compteur
Remettre à plus tard
Remettre à zéro
Rendre à la culture
Renvoyer au lendemain
Régénérer
Régénérer un sol
Temporiser
Tenter
Tenter de voler des points
Tenter de voler un point
Tenter le vol d'un point
Tenter le vol de points
à remettre en main propre

Traduction de «tenter de remettre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tenter le vol d'un point [ tenter le vol de points | tenter de voler un point | tenter de voler des points ]

go for the steal




à remettre en main propre | remettre en main propre

deliver to addressee in person | deliver to addressee only


remettre à l'état initial un compteur [ remettre à l'état initial | remettre à zéro ]

reset a counter [ reset | restore ]


procrastiner [ renvoyer au lendemain | remettre au lendemain | remettre à plus tard | remettre à demain ]

procrastinate




faire traîner les choses | avoir tendance à tout remettre au lendemain | remettre au lendemain | atermoyer | temporiser | lanterner

procrastinate


remettre en fonctionnement | remettre en marche

restart


régénérer un sol | régénérer | remettre en valeur une carrière | mettre en valeur une carrière | mettre en valeur | remettre en valeur | rendre à la culture | bonifier

reclaim


remettre des clés

allocate key | supply keys | allocate keys | allocate keys
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Grèce et le Portugal, en particulier, doivent introduire et mettre en oeuvre des modifications stratégiques, et l'Autriche, l'Italie et l'Espagne devraient tenter de remettre le partenariat avec les partenaires sociaux sur les rails.

Greece and Portugal, in particular, need to introduce and implement policy changes and Austria, Italy and Spain should strive to get the partnership with the social partners back on track.


Nous devons mettre un terme à nos discussions pour la journée et tenter de remettre de l'ordre dans nos sentiments.

We will have to conclude our discussions for the day and try to find peace in our feelings.


Dans de nombreux cas, nous avons pu mettre en place des systèmes de santé rudimentaires relativement rapidement en mettant l'accent sur des systèmes simples sans tenter de remettre en place des services de santé complets.

In many cases, we are able to establish rudimentary health systems relatively quickly by focusing on simple systems and not trying to re-establish full-blown health services.


En plus du communiqué de presse que vous avez diffusé la semaine dernière et qui expose la position du Canada par rapport à la décision du gouvernement israélien d'autoriser la construction de 1 600 nouvelles unités d'habitation à Jérusalem, je me demande si vous pourriez nous décrire les mesures que vous prenez en ce moment et que vous prendrez dans les mois à venir pour tenter de remettre le processus de paix sur la bonne voie.

In addition to the press release that you put out last week with respect to Canada's position on the approval by the Israeli government of 1,600 new housing units in Jerusalem, I wonder if you could outline for us what steps you are taking and you will take to try to get the peace process back on track and back on the rails.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quoi que nous fassions pour tenter de remettre les choses en ordre, les événements eux-mêmes montrent que la situation est plutôt désespérée.

Whatever we do and however much we try to put these matters in order, the events themselves show that the situation is pretty dire.


- Monsieur le Président, nous avons là affaire à un texte qui, sous un aspect technique et juridique, revêt une grande importance pratique, puisqu’il s’agit en fait de préserver les possibilités de recours des candidats à l’obtention d’un marché public en instaurant un délai suspendant l’attribution du marché - soit un délai entre l’attribution du marché et la signature du contrat -, de manière à permettre aux candidats malheureux d’introduire un recours, sachant qu’il est beaucoup plus utile de tenter de remettre en cause la signature d’un marché que d’obtenir des dommages et intérêts une fois ledit marché signé. D’autre part, cette pro ...[+++]

– (FR) Mr President, we are dealing with a text which, from a technical and legal point of view, is of great practical importance, because it is actually about preserving the possibilities for recourse for candidates for public contracts by establishing a period suspending the awarding of the contract, in other words a period between the contract being awarded and the contract being signed, in order to enable unsuccessful candidates to lodge an appeal, in the knowledge that it is much better to try to object to a contract being signed than to win damages once the contract had been signed. This proposal also establishes effective measures ...[+++]


Nous pouvons rouvrir le débat uniquement sur cet amendement et tenter de remettre de la clarté dans toute cette confusion entourant le débat tenu sur le projet de loi C-15A à l'autre endroit et faire rapport au Sénat.

Debate can be resumed on this amendment alone, in an attempt to restore clarity to all the confusion that surrounded the debate in the other place on Bill C-15A, and then the bill can be reported to the Senate.


La Grèce et le Portugal, en particulier, doivent introduire et mettre en oeuvre des modifications stratégiques, et l'Autriche, l'Italie et l'Espagne devraient tenter de remettre le partenariat avec les partenaires sociaux sur les rails.

Greece and Portugal, in particular, need to introduce and implement policy changes and Austria, Italy and Spain should strive to get the partnership with the social partners back on track.


Nous avons travaillé extrêmement dur pour tenter de remettre l'ARYM sur les rails.

We worked extremely hard to try to get FYROM back on the rails.


Il s'agit en fait, disait-il, d'une initiative du gouvernement pour tenter de remettre la propriété et l'exploitation des ports publics entre les mains d'intervenants locaux, mieux placés pour les gérer dans l'intérêt de la localité.

In fact, it went on to say, port divestiture is an initiative of the government that seeks to place the ownership and operation of public ports in the hands of local stakeholders, who are best placed to manage them in the interests of the local community.


w