Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorisation de ramener le malade en cure obligatoire
Courbe
Normaliser
Nouilles ramen
Ramen
Ramener
Ramener au Canada les possibilités d'affaires en Asie
Ramener l'équilibre sur le marché
Ramener le marché à l'équilibre
Ramener à une même échelle
Rapporter
Tenter
Tenter de voler des points
Tenter de voler un point
Tenter le vol d'un point
Tenter le vol de points
Translater
équilibrer l'offre et la demande
équilibrer le marché

Vertaling van "tenter de ramener " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tenter le vol d'un point [ tenter le vol de points | tenter de voler un point | tenter de voler des points ]

go for the steal


équilibrer le marché | équilibrer l'offre et la demande | ramener le marché à l'équilibre | ramener l'équilibre sur le marché

to clear the market




Mesures visant à prévenir le terrorisme international qui met en danger ou anéantit d'innocentes vies humaines ou compromet les libertés fondamentales, et étude des causes sous-jacentes des formes de terrorisme et d'actes de violence qui ont leur origine dans la misère, les déceptions, les griefs et le désespoir et qui poussent certaines personnes à sacrifier des vies humaines, y compris la leur, pour tenter d'apporter des changements radicaux

Measures to prevent international terrorism which endangers or takes innocent human lives or jeopardizes fundamental freedoms and study of the underlying causes of those forms of terrorism and acts of violence which lie in misery, frustration, grief and despair and which cause some people to sacrifice human lives, including their own, in an attempt to effect radical changes






normaliser | rapporter | ramener à une même échelle | translater [courbe]

normalize


Autorisation de ramener le malade en cure obligatoire

Authorization for the return of an unvoluntary patient


Ramener au Canada les possibilités d'affaires en Asie

Bringing Asian Business Opportunities Home


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce montant de 1 200 $ visait à tenter de ramener mon concitoyen au Canada.

That $1,200 would be used to try and bring my constituent back to Canada.


Monsieur le Président, je vais tenter de ramener le chef du Bloc québécois à des proportions plus acceptables.

Mr. Speaker, I will try to keep it simple for the Bloc Québécois leader.


L’Union européenne doit agir en médiatrice neutre et tenter de ramener une fois de plus les deux parties à la table des négociations.

The European Union should act as a neutral mediator and try to bring both parties in the dispute to the table once again.


Nous appelons le régime iranien à tenter de se libérer du fanatisme religieux et des philosophies politiques dépassées depuis longtemps et couronnées d’échec et, grâce au bon sens, à tenter de ramener son pays au 21 siècle plutôt que de le plonger davantage dans la période sombre du totalitarisme musulman extrémiste du passé.

We call upon the Iranian regime to try to free itself from religious fanaticism and long superseded, failed political philosophies and, using common sense, to try to bring its country back into the 21st century, rather than plunging it further into the dark ages of the extreme Muslim totalitarianism of the past.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De même, j’estime qu’il est essentiel d’instaurer une force chargée de la protection civile à l’échelon européen, dont la fonction première serait de résoudre les problèmes survenant dans des crises de ce type, et qui pourrait tenter de ramener la situation sous contrôle le plus rapidement et le plus efficacement possible.

I also think it important that we in Europe should set up a civil protection force, the primary function of which would be to resolve the problems arising in disaster situations of this kind, and which would be able to try to get the situation under control as quickly and efficiently as possible.


L'hon. Jack Layton: Je suis persuadé que madame la Présidente fera de son mieux pour tenter de ramener le calme dans tout ce désordre.

Hon. Jack Layton: I am sure Madam Speaker will do her best to keep order in this rather chaotic place.


C’est pourquoi je salue les efforts déployés par l’Europe, qui se pose ici en médiateur, pour tenter de ramener une certaine stabilité intérieure dans ce pays.

That is why I welcome the efforts that Europe is making to help this country to recover its internal stability by intervening here.


12. prend acte du développement constant des "écoles de la deuxième chance” destinées aux jeunes et aux adultes et souligne que ces écoles de la deuxième chance, pour ce qui concerne les jeunes du moins, doivent tenter de ramener ceux-ci dans le système d'éducation général;

12. Notes the steady expansion in "second chance schools for young people and adults; stresses that, second chance schools must try to ensure that young people are reintegrated into the mainstream education system;


Mais tant qu'il ne se passera pas quelque chose, je pense qu'il est du devoir d'un député de ramener cela à la Chambre, de tenter de ramener cela pour qu'il y ait un débat pour que l'ensemble de la population prenne conscience que c'est important.

But until something is done about it, I think it is the duty of a member of Parliament to raise this issue in the House during debate to show Canadians how important it is.


Le Canada se doit d'être proactif pour tenter de ramener les États-Unis dans une stratégie à long terme.

Moving forward, Canada must play a proactive role in re-engaging the United States in a longer-term strategy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenter de ramener ->

Date index: 2021-02-01
w