Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AutoSoumettre
Obtempérer à une sommation
S'assujettir à la TVA
Se soumettre à la TVA
Se soumettre à une ordonnance
Soumettre
Soumettre automatiquement
Soumettre des œuvres préliminaires
Soumettre un rapport d'activité
Soumettre à des essais TEMPEST
Soumettre à l'homologation solennelle
Soumettre à un essai TEMPEST
Soumettre à un essai hydraulique
Soumettre à un essai hydrostatique
Soumettre à une épreuve hydraulique
Soumettre à une épreuve hydrostatique

Vertaling van "tentent de soumettre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
soumettre à un essai hydraulique [ soumettre à une épreuve hydraulique | soumettre à un essai hydrostatique | soumettre à une épreuve hydrostatique ]

hydro-test


soumettre à des essais TEMPEST [ soumettre à un essai TEMPEST ]

TEMPEST-test


AutoSoumettre [ soumettre automatiquement | soumettre automatiquement les traitements d'Oracle Purchasing ]

AutoSubmit


soumettre des véhicules à moteur à des essais en conditions difficiles

handle motor vehicles under demanding conditions | test a motor vehicle under demanding conditions | handle motorised vehicles under demanding conditions | test motor vehicles under demanding conditions


soumettre des œuvres préliminaires

propose preliminary artwork | submitting preliminary artwork | submit preliminary artwork | submit preliminary artworks




obtempérer à une sommation | se soumettre à une ordonnance

comply


soumettre un rapport d'activi

to submit a management report


s'assujettir à la TVA (1) | se soumettre à la TVA (2)

make oneself subject to the tax


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les citoyens de l’Union restent confrontés à des difficultés et à des retards inadmissibles lorsqu’ils tentent d’obtenir des attestations d’enregistrement: il leur est souvent demandé de soumettre des documents supplémentaires (tels que des factures d’électricité), alors que la réglementation de l’UE ne le prévoit pas.

EU citizens still face difficulties and unacceptable delays when seeking to obtain registration certificates: they are often required to submit additional documents (e.g. electricity bills) not prescribed by EU rules.


Il est arrivé, après qu’un certain nombre de projets de loi privés ne purent être adoptés en raison de la dissolution du Parlement, que les requérants tentent de soumettre les mêmes projets de loi à la Chambre au cours de la législature suivante sans faire tout d’abord publier les avis requis.

On one occasion, when a number of private bills failed to pass because of the dissolution of Parliament, the applicants of the bills attempted to have the same bills considered in the House the following Parliament without first publishing the required notices of intention.


Il convient donc d'exiger que les consommateurs et le professionnel tentent de trouver une solution à l'amiable au litige avant de le soumettre à un organe de REL.

It should therefore be required that consumers make an attempt to find an amicable solution to the dispute with the trader, before submitting it to an ADR entity.


Je partage leur espoir que le Pakistan puisse se purger des extrémistes religieux, de ceux qui cherchent à soumettre les femmes, de ceux qui sont prêts à commettre l'acte probablement le plus lâche et le plus ignoble qui soit, c'est-à-dire tenter d'assassiner un enfant, et qui tentent toujours, à l'heure où l'on se parle, d'assassiner un enfant.

I share their hope that Pakistan can purge itself of religious extremists, of those who seek to subjugate women, of those who would engage in perhaps the most cowardly and despicable act of all, of attempting to assassinate a child, and are still seeking, as we meet, to assassinate a child.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au travers de cette proposition, les forces les plus conservatrices tentent de nous soumettre pieds et poings liés aux intérêts américains, au mépris de la sécurité ou du respect de la vie privée des citoyens.

With this proposal the most conservative forces are trying to hand us over bound hand and foot for US interests without giving a thought to the security or privacy of citizens.


Les grands pontes européens et les exécuteurs de leurs politiques – la droite et les sociaux-démocrates – font fi de la volonté exprimée par le peuple irlandais en toute indépendance et de manière démocratique, qu’ils tentent d’«isoler» afin de mieux pouvoir la soumettre aux pressions et au chantage et d’imposer la tenue d’un nouveau référendum, tout comme ils l’ont fait pour le traité de Nice.

Big business in Europe and the executors of its policies – the right and the social democrats – disregard the independently and democratically expressed will of the Irish people, who they are seeking to ‘isolate’ so as to be better able to pressure and blackmail them and impose the holding of a new referendum, just as they did with the Treaty of Nice.


Les membres de cette organisation, qui appellent de leurs vœux la transparence et tentent toujours de représenter le marché comme étant transparent, devraient eux-mêmes faire un tout petit effort pour se soumettre aux mêmes exigences de transparence qu’ils imposent aux marchés!

The members of this committee, who are demanding transparency and always try to portray the market as transparent, should make at least a modicum of effort to comply themselves with the transparency requirements they lay down for the market!


Ils préfèrent un simulacre de justice à la justice du tribunal. C'est la raison pour laquelle ils tentent, par le truchement du Comité de la procédure et des affaires de la Chambre, de ne soumettre qu'un seul parti à l'examen.

That is why they are trying to attempt through the procedure and House affairs committee an examination of only one party.


Il vise ceux qui tentent d'inciter certains à tuer des membres du groupe ou à soumettre délibérément le groupe à des conditions de vie propres à entraîner sa destruction physique.

It deals with attempting to incite killing the members of a group and inflicting on the group conditions of life calculated to bring about its physical destruction in its entirety.


Nous plaçons la voix démocratique du peuple québécois au-dessus de la Constitution canadienne, tandis que le fédéral et son ministre des Affaires intergouvernementales tentent de soumettre le peuple québécois à cette Constitution qui ne fut jamais acceptée par l'Assemblée nationale du Québec.

We place the democratic voice of the people of Quebec above the Constitution of Canada, whereas the federal government and its Minister of Intergovernmental Affairs are trying to subject Quebeckers to the Constitution, which never received the approval of the National Assembly of Quebec.


w