Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discrédit
Discrédit de marchandise
Discrédit de titre
Discrédit de titre
Discrédit de titre de propriété
Discréditer
Discréditer un témoin
Déconsidérer l'administration de la justice
Jeter le discrédit sur l'administration de la justice

Traduction de «tentent de discréditer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
déclaration mettant en doute la validité d'un titre de propriété | discrédit de titre | discrédit de titre (de propriété)

slander of title




discrédit de titre [ discrédit de titre de propriété ]

slander of title


déconsidérer l'administration de la justice [ jeter le discrédit sur l'administration de la justice | faire tomber en discrédit l'administration de la justice ]

bring the administration of justice into disrepute


déclaration mettant en doute la qualité de marchandises | discrédit de marchandise

slander of goods








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Maintenant, ils tentent de discréditer le vérificateur général. Ils ont donc retenu les services de la société KPMG pour essentiellement discréditer le rapport du vérificateur général sur le coût de cycle de vie complet des appareils.

Now they are trying to discredit the AG., so the KPMG folks have been hired to essentially discredit the Auditor General's report on full life cycle costs to the tune of $600,000.


Là encore, le Parti réformiste et la coalition que ce parti finance dans les Prairies tentent de discréditer les dirigeants indiens sur le plan de la responsabilité financière.

Again, the Reform Party and the coalition groups they are funding out there in the Prairies are trying to discredit Indian leadership through fiscal accountability.


Concernant le secteur de l’énergie, il faut dire à la Russie que nous sommes opposés aux chantages répétés exercés à l’égard de l’Ukraine et aux mesures prises par les agences d’influence russes, qui tentent de discréditer l’extraction de gaz de schistes en Pologne et en Europe.

As regards the energy sector, Russia must be told that we are opposed to the repeated blackmailing of Ukraine, and that we are opposed to the measures taken by Russian agencies of influence, attempting to belittle the extraction of shale gas in Poland and in Europe.


Comme je le disais, j'ai parlé à de nombreux organismes, ou à leurs représentants, qui tentent de lutter contre les changements climatiques et de protéger l'environnement, et ils n'aiment pas qu'on sème ainsi la discorde et qu'on tente de discréditer leur travail.

Again, I have talked to many organizations or representatives of organizations trying to make change on climate change and the environment, and they are feeling the heat of these kinds of comments, this divisive language and these attacks on their work.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alors que certaines parties tentent de discréditer le rapport, nous demandons aux États membres de l’Union européenne de défendre les principes régissant le droit international et l’Union européenne et de soutenir le débat sur le rapport à l’Assemblée général des Nations unies ainsi que sa notification au Conseil de sécurité, afin qu’il puisse finalement être ratifié et que des mesures puissent être prises.

While certain parties are trying to undermine the report, we call on the Member States of the European Union to stand up for the principles that govern international law and the European Union and to support the debate of the report at the UN General Assembly and its notification to the Security Council with a view to its ultimate ratification and for measures to be taken.


Il est dommage qu'en Pologne, certaines forces politiques tentent d'exploiter la situation à leurs propres fins et utilisent les événements du Belarus pour discréditer la politique du gouvernement polonais.

It is a pity that in Poland, there are political forces which are trying to use the situation to achieve their own, particular goals, and are using events in Belarus to discredit the policy of the Polish Government.


Ce qui se passe ici constitue simplement une tentative claire de discréditer et de faire publiquement honte aux pays, États et gouvernements d’Amérique latine qui tentent d’introduire des politiques plus sociales.

What is happening here is nothing more than a transparent attempt to discredit and publicly shame those countries, states and governments in Latin America which are trying to introduce more social policies.


Ce qui cloche, c'est que le contenu de ce rapport ne plaît pas aux députés, qui tentent donc une fois de plus de discréditer le commissaire à l'éthique.

What is wrong is that the hon. members do not like the contents of that report, so they are attempting once again to discredit the Ethics Commissioner himself.


Certaines des conclusions du Conseil sont bonnes, comme celles portant sur le protocole de Kyoto et le développement durable, mais je crains que les tactiques maladroites de certains dirigeants, qui tentent de freiner notre réforme économique et qui jouent avec un pacte de stabilité et de croissance de plus en plus discrédité, nous rappellent opportunément à tous que nous risquons de voir nos intérêts sacrifiés au nom d’intérêts politiques à court terme si nous ne sommes pas vigilants.

There are some good Council conclusions, such as on the Kyoto Protocol and sustainable development, but I am afraid that the heavy-handed tactics of some leaders, trying to put a brake on our economic reform and playing games with an increasingly discredited Stability and Growth Pact, serve as a timely reminder to us all that we could have our interests sacrificed to short-term political interests if we are not vigilant.


J'ai pris ces mesures parce que je craignais que le travail du comité dans le domaine de la politique de la santé ne soit controversé et que certains ne tentent de le discréditer en m'attaquant personnellement parce que je suis à la fois membre du conseil d'administration d'une société de soins infirmiers et président du comité chargé de l'étude.

I took these steps because I was concerned that the committee's work on health care policy might be controversial and that some people might decide to discredit the work of the committee by attacking me personally for sitting on the board of directors of a nursing home company while simultaneously chairing a health care study.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tentent de discréditer ->

Date index: 2022-09-14
w