Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Stéroïdes ou hormones
Vitamines

Vertaling van "tente souvent d’imposer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives fait ...[+++]

Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or forbid the use of the substance are often met with resistance; for laxatives and analgesics this may be in spite of warnings abou ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par des actes ou tentatives multiples visant à mettre le feu aux objets et aux biens sans motif apparent, associé à des préoccupations idéiques persistantes concernant le feu ou l'incendie. Ce comportement s'accompagne souvent d'un état de tension croissante avant l'acte et d'une excitation intense immédiatement après.

Definition: Disorder characterized by multiple acts of, or attempts at, setting fire to property or other objects, without apparent motive, and by a persistent preoccupation with subjects related to fire and burning. This behaviour is often associated with feelings of increasing tension before the act, and intense excitement immediately afterwards.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (SK) Monsieur le Président, on tente souvent dimposer le marché unique aux dépends des droits sociaux et du respect de certaines traditions nationales sur le marché du travail.

– (SK) Mr President, it is often the case that the effort to maintain the Single Market takes place at the expense of social rights and compliance with certain national traditions on the labour market.


C’est à travers ce renforcement de la société civile aussi qu’on répond le mieux à l’argument qui nous est présenté souvent sur la question de la Chine. Pourquoi faudrait-il répondre aux critères d’une coopération forte avec l’Europe, des critères sociaux, démocratiques, environnementaux, alors que la Chine nous offre un boulevard en matière de corruption ou de pillage? Eh bien le renforcement, justement, de cette société civile, est le meilleur rempart à ce système que tente notamment d’imposer ...[+++]

It is through this strengthening of civil society, too, that we will respond best to the argument that we often hear concerning China: ‘Why should we meet the criteria for strong cooperation with Europe – social, democratic and environmental criteria – when China makes a mockery of them in terms of corruption and pillaging?’ Well, strengthening civil society is the best defence against this system which China, in particular, is trying to impose on the countries of the South.


C’est exact, monsieur le président. L’expression « accès à l’information » est souvent employée dans ce contexte, mais je pense qu’on a compris dès le premier jour les raisons qui expliquent ces exceptions et qu’il y aurait tout naturellement conflit entre la divulgation d’un document donné et les intérêts du pays — non seulement le gouvernement au pouvoir, mais les intérêts de l’État — et que cet article est une tentative d’imposer un contrainte à la ...[+++]

The expression “freedom of information” is often used in this context, but I think it has been understood from day one why you have these exceptions in here, that there naturally would be a conflict between the disclosure of a given document and the interests of the country not just the government of the day, but the interests of the state and that this section is an attempt to put a constraint on disclosure in recognition of those interests that may run against disclosure of a document.




Anderen hebben gezocht naar : abus de antiacides     prise régulière de laxatifs     stéroïdes ou hormones     vitamines     tente souvent d’imposer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tente souvent d’imposer ->

Date index: 2021-07-16
w