Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tente encore aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Encore beaucoup à faire : Le travail des enfants dans le monde d'aujourd'hui

Still so far to go: Child Labour in the World Today
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette entreprise tente encore aujourd'hui d'économiser sur le dos de ses employés, et toutes les taxes qu'elle doit à la municipalité demeurent toujours impayées.

This company is still trying to save money at the expense of its employees and its overdue municipal taxes are still outstanding.


est indigné de constater le peu de contrôles financiers imposé à ces entreprises privées et cite un rapport conjoint de 2006 du département de la défense et du département d'État américains, qui a établi des faits qui valent encore aujourd'hui, et qui révèle que la police en Afghanistan était incapable de mener à bien des opérations de répression de routine et qu'il n'existe aucun programme efficace de formation sur le terrain; salue les tentatives du commandement général d'imposer au titre d ...[+++]

Is disturbed to learn of the poor financial controls being applied to these private companies, and cites a 2006 joint US Defense and State Department report, the findings of which are still valid today, concluding that the police force in Afghanistan was incapable of carrying out routine law enforcement work and that no effective field training programme existed; acknowledges the attempts by the general command, and under the counter-insurgency policy, to exercise some degree of control over the private foreign militias operating with impunity in Afghanistan;


86. est indigné de constater le peu de contrôles financiers imposé à ces entreprises privées et cite un rapport conjoint de 2006 du département de la défense et du département d'État américains, qui a établi des faits qui valent encore aujourd'hui, et qui révèle que la police en Afghanistan était incapable de mener à bien des opérations de répression de routine et qu'il n'existe aucun programme efficace de formation sur le terrain; salue les tentatives du commandement général d'imposer au tit ...[+++]

86. Is disturbed to learn of the poor financial controls being applied to these private companies, and cites a 2006 joint US Defense and State Department report, the findings of which are still valid today, concluding that the police force in Afghanistan was incapable of carrying out routine law enforcement work and that no effective field training programme existed; acknowledges the attempts by the general command, and under the counter-insurgency policy, to exercise some degree of control over the private foreign militias operating with impunity in Afghanistan;


86. est indigné de constater le peu de contrôles financiers imposé à ces entreprises privées et cite un rapport conjoint de 2006 du département de la défense et du département d'État américains, qui a établi des faits qui valent encore aujourd'hui, et qui révèle que la police en Afghanistan était incapable de mener à bien des opérations de répression de routine et qu'il n'existe aucun programme efficace de formation sur le terrain; salue les tentatives du commandement général d'imposer au tit ...[+++]

86. Is disturbed to learn of the poor financial controls being applied to these private companies, and cites a 2006 joint US Defense and State Department report, the findings of which are still valid today, concluding that the police force in Afghanistan was incapable of carrying out routine law enforcement work and that no effective field training programme existed; acknowledges the attempts by the general command, and under the counter-insurgency policy, to exercise some degree of control over the private foreign militias operating with impunity in Afghanistan;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
86. est indigné de constater le peu de contrôles financiers imposé à ces entreprises privées et cite un rapport conjoint de 2006 du département de la défense et du département d'État américains, qui a établi des faits qui valent encore aujourd'hui, et qui révèle que la police en Afghanistan était incapable de mener à bien des opérations de répression de routine et qu'il n'existe aucun programme efficace de formation sur le terrain; salue les tentatives du commandement général d'imposer au tit ...[+++]

86. Is disturbed to learn of the poor financial controls being applied to these private companies, and cites a 2006 joint US Defense and State Department report, the findings of which are still valid today, concluding that the police force in Afghanistan was incapable of carrying out routine law enforcement work and that no effective field training programme existed; acknowledges the attempts by the general command, and under the counter-insurgency policy, to exercise some degree of control over the private foreign militias operating with impunity in Afghanistan;


Elle instaure un seuil de rémunération minimal totalement aberrant et arbitraire, ne tenant aucun compte de la réalité, ni des secteurs, ni des métiers concernés. Avec une double conséquence prévisible: l’entraînement vers le bas des salaires des Européens les plus qualifiés, qui seront encore plus tentés qu’aujourd’hui de s’expatrier hors d’Europe; l’exploitation des immigrés, avec l’absence de garantie pour eux d’obtenir des salaires vraiment à la hauteur de leurs qualifications.

It introduces a minimum wage threshold which is completely absurd and arbitrary, taking no account of reality or of the sectors or professions in question, with a double foreseeable consequence: a lowering of the salaries of the most highly qualified Europeans, who will be even more tempted than they are now to relocate out of Europe, and the exploitation of the immigrants, in the absence of any guarantee that they will be paid a salary which is truly commensurate with their qualifications.


Il me semble que lorsqu’on évoque les responsabilités des parents aujourd’hui, on tente encore conventionnellement de les assigner exclusivement aux mères et aux femmes.

It seems to me that when we speak of parenthood today, we still conventionally try and place the burden of responsibility solely on the shoulders of mothers and women.


L'OPEP tente encore aujourd'hui de composer avec cette idée. La réalité, c'est que, quand vous achetez un litre d'essence, au Canada, aux États-Unis ou en Europe occidentale, une petite fraction du prix revient au Moyen-Orient ou au pays où le pétrole a été extrait.

The fact of the matter is that when you buy a litre of gasoline, whether it is in Canada, the U.S. or Western Europe, a minor amount of the cost goes back to the Middle East or back to the country that owns that oil.


Aujourd'hui, mon collègue de Charleswood—St. James—Assiniboia et d'autres membres du Comité de la santé députés ont bravement tenté encore une fois de redresser ce tort.

Today my colleague from Charleswood St. James—Assiniboia along with others in the health committee have made another bold attempt to correct this wrong.


Il a insisté, je pense, sur ce qui a constitué le noeud du problème des négociations de l'Uruguay Round pour le Canada, à savoir le double langage adopté par le gouvernement fédéral quant à la défense des intérêts des agriculteurs et agricultrices du Canada et du Québec. D'une part, on tente de ménager les intérêts des producteurs de grain de l'Ouest et, d'autre part, on tente de protéger les intérêts des producteurs québécois de produits avicoles, laitiers, ainsi de suite (1325) Ce qu'il faut également préciser c'est que, encore aujourd'h ...[+++]ui, ce double langage, ce double standard persiste.

My colleague focused on what was, I think, the main problem for Canada in the Uruguay Round, namely the double talk used by the federal government in trying to protect the interests of producers in Canada and Quebec, those of grain producers from the western provinces on one hand and those of poultry and dairy farmers and other producers on the other hand (1325) It must be said that this double talk, this double standard still exists today.




D'autres ont cherché : tente encore aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tente encore aujourd ->

Date index: 2020-12-29
w