Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette tentative de démonstration

Traduction de «tentative d’aborder cette » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par conséquent, toute tentative d'aborder la charia nécessite non seulement de comprendre la tradition littéraire historique — ce que nous faisons tous les trois d'une façon ou d'une autre —, mais aussi de saisir la façon dont cette tradition influe sur la politique intérieure des pays à majorité musulmane ainsi que les liens entre cette politique et la coopération internationale.

Any attempt, therefore, to engage sharia requires not only engaging the historical literary tradition, which all three of us do in some way, but also engaging the way that that tradition plays out in domestic politics in Muslim-majority countries and how those politics hinge on international cooperation.


M. Krishna: J'ai tenté d'aborder cette question au bas de la page 8 et en haut de la page 9 en donnant un petit exemple.

Mr. Krishna: I try to address this issue at the bottom of page 8 and the top of page 9 with a small example.


En ce qui concerne les taux de change, lors du dernier G20, l’Union européenne était, comme vous le savez, l’une des parties à avoir tenté d’aborder cette question de manière constructive et coopérative, car nous pensons que ce problème doit également être discuté lorsque nous parlons des grands déséquilibres dans l’économie mondiale.

Regarding exchange rates, as you know, the European Union was in the front line at the last G20 attempting to ensure that this issue is addressed constructively and cooperatively, because we believe the matter should also be discussed when we address the problems of major imbalances in the world economy.


Il s’agit d’un problème qui me préoccupe personnellement et que j’ai tenté d’aborder en janvier de cette année.

This is an issue I personally have been concerned with and which I sought to address in January this year.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le gouvernement actuel mérite d'être félicité d'avoir tenté d'aborder la question de la légitimité en proposant à la Chambre des communes des mesures concernant la réduction de la durée des mandats et la consultation de la population au sujet des vacances au Sénat avant que des nominations soient effectuées. Cet effort a été lancé dans cette assemblée au cours d'une session antérieure.

The present Government of Canada deserves some credit for attempting to address this legitimacy question through proposals in the House to consult the public on Senate vacancies before appointments are made, and to shorten terms, an effort launched in this place in a previous session.


Aujourd’hui, nous n’avons pas besoin de ce calendrier et pourtant, de façon inerte, c’est ce calendrier qui figure sur nos tables et personne ne tente d’aborder cette question.

Now we do not need this time schedule but still, inertly, we have this time schedule on our tables and nobody tries to deal with this question.


La tentative d’aborder cette question dans la directive sur les services d’intérêt général est peu judicieuse et je me félicite que la Commission ait changé d’avis.

The attempt to deal with this issue in the General Services Directive is ill-advised and I welcome the Commission’s change of mind.


Logiquement, la commission juridique et du marché intérieur devait aborder, principalement, les aspects techniques de cette directive et elle a tenté d'introduire certaines améliorations : tout d'abord, contrairement à l'avis du Conseil, en étendant cette directive aux actions civiles procédant d'actes délictueux, car il nous semblait qu'il n'y avait aucune raison pour les exclure ; ensuite, en tentant de déterminer plus préciséme ...[+++]

Naturally, the Committee on Legal Affairs and the Internal Market had to involve itself above all with the technical aspects of this directive, and has tried to introduce certain improvements: firstly, contrary to the line taken by the Council, extending its scope to those civil actions resulting from criminal acts, since we felt that there absolutely no reason to exclude them; secondly, trying to determine more precisely what is meant by judicial costs, what items should be included and also making it possible to maintain free justice in the event of appeal, insisting on the need for requests to be examined in good time and, to this en ...[+++]


Nous avons tenté d'aborder, et j'ai moi-même, comme député d'Hochelaga-Maisonneuve, et porte-parole des relations de travail, déposé en cette Chambre une motion qui demandait au gouvernement de permettre à la Gendarmerie royale du Canada de lui accorder le droit à la négociation collective.

We tried to deal with this and, personally, as the member for Hochelaga-Maisonneuve and labour relations critic, I tabled a motion in the House asking the government to give the Royal Canadian Mounted Police the right to collective bargaining.


M. Hudler : Non. J'ai tenté d'aborder cette question en disant qu'il était démontré que, jusqu'à 12 ans, les enfants ne sont pas complètement épanouis sur le plan cognitif.

Mr. Hudler: No. I tried to address that by saying that up until the age of 12, it has been seen that children have not developed cognitively to that point.




D'autres ont cherché : cette tentative de démonstration     tentative d’aborder cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tentative d’aborder cette ->

Date index: 2022-05-13
w