Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendu que
Considérant que
D'autant que
Puisqu'il en est ainsi
Puisque
Situation de tentation
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que

Vertaling van "tentation puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense qu'il s'agit d'un défi de taille puisqu'il nous aide à nous rappeler que tout ce que nous avons, à savoir la liberté, la démocratie et une Europe unie, n'est pas arrivé par hasard ou par défaut et qu'il y a toujours une certaine tentation, plus ou moins grande, de tomber dans la généralité et une forme de simplification.

I think that this is a very important challenge because it helps us to remember that all that we have – freedom, democracy, a united Europe – has not just happened by chance or by default and that there is always a certain temptation, be it smaller or greater, to move towards totality and a form of simplification.


À ce titre, je voudrais mettre en garde notre Assemblée contre une tentation introduite par le rapporteur et malheureusement validée par notre commission, qui consisterait à déséquilibrer totalement la réforme du pacte de stabilité telle qu’elle est intervenue, puisque le rapport nous propose rien de moins que de considérer comme inconstitutionnel le déficit public.

As such, I should like to warn this House against a temptation introduced by the rapporteur and unfortunately validated by our committee, which is to totally throw out of kilter the reform of the Stability and Growth Pact in the form in which it has been carried out, for the report proposes nothing less than for us to regard the public deficit as unconstitutional.


Permettez-moi de dire, puisque les honorables sénateurs des deux partis officiels m'ont fait l'honneur de me nommer à ce comité, que j'espère que nous ne succomberons pas à la tentation de transformer ce comité en un long séminaire sur l'histoire de la Constitution, le droit constitutionnel, la théorie du fédéralisme ou quoi que ce soit.

Let me just say, since honourable senators in the two official parties here did me the honour of appointing me to that committee, that I hope we will not succumb to the temptation to make it an extended seminar in constitutional history, constitutional law, theory of federalism or any of those things.


J’espère que la Commission saura apprécier le geste de confiance du Parlement envers elle et envers le Conseil, qu’elle ne succombe pas à la tentation - puisque M. Bolkestein aime le latin - de vouloir changer la par conditio , car la réaction d’un amant éconduit peut être imprévisible.

I hope that the Commission appreciates this vote of confidence from Parliament in the Commission and the Council, and that it will never fall into the temptation – since Mr Bolkestein likes Latin – to alter the par conditio , because the reaction of a spurned lover is unpredictable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’espère que la Commission saura apprécier le geste de confiance du Parlement envers elle et envers le Conseil, qu’elle ne succombe pas à la tentation - puisque M. Bolkestein aime le latin - de vouloir changer la par conditio, car la réaction d’un amant éconduit peut être imprévisible.

I hope that the Commission appreciates this vote of confidence from Parliament in the Commission and the Council, and that it will never fall into the temptation – since Mr Bolkestein likes Latin – to alter the par conditio, because the reaction of a spurned lover is unpredictable.


Il serait dommage d'assombrir celui-ci en donnant une dimension que je qualifierais de partisane au processus puisque le ministre, issu du gouvernement libéral, ne pourra sûrement pas résister à la tentation de nommer quelqu'un de trop près, lié au régime en place.

It would be unfortunate to cloud this consensus by giving what I would call a partisan dimension to the process, since the Liberal minister will surely be unable to resist the temptation to appoint someone who is too close to the government.


- (ES) Madame la Présidente, puisqu'il y a eu une explication de vote, je crois que ce vote est important car il refrène la tentation d'écrire des pamphlets politiques intolérables sur les résolutions de ce Parlement.

– (ES) Madam President, since an explanation of vote has already taken place, I believe that this vote is important because it puts a stop to the temptation to write intolerable political pamphlets in relation to Parliament’s resolutions.


Ils n'y seront soumis à aucune tentation puisqu'il n'y aucune chance qu'un jour on serve du vin à table.

There is no temptation because there is no chance that one day, we will be serving wine with lunch.


Et puisque votre Assemblée, fidèle à la pensée de Spinelli, doit, elle-même, prendre une initiative importante dans ce domaine, je ne résiste pas à la tentation d'apporter quelques idées au débat que vous allez avoir et auquel, je l'espère, participeront les parlements nationaux et les gouvernements.

I know that this House, loyal as it is to the Spinelli philosophy, is about to take an important initiative in this area. So perhaps you will allow me to contribute a few ideas to the debate you will be embarking on, which will, I trust, also involve national parliaments and governments.


Mais nous devons résister à la tentation de croire que, puisque l'ordre européen de l'après-guerre s'est effondré en quelques mois, il nous faut créer avec la même rapidité une nouvelle architecture européenne.

But we should resist the temptation to think that because Europe's post- war order has collapsed in a few short months we must create a new European architecture just as quickly.




Anderen hebben gezocht naar : attendu     considérant     autant     puisqu'il en est ainsi     puisque     situation de tentation     surtout parce     surtout puisque     surtout     tentation puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tentation puisque ->

Date index: 2023-12-06
w