Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Dans l'affaire dont nous sommes saisis
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transformation dont nous sommes les témoins

Vertaling van "tentation dont nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


dans l'affaire dont nous sommes saisis

in the proceedings before us


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous voulons éviter la tentation des populismes et de la désintégration, nous n'avons pas d'autre choix que d'aller vers plus de règles, de politiques et d'ambitions communes.

If we want to avoid the temptation of populism and disintegration, we have no choice but to move increasingly towards common goals, policies and rules.


Pour cette raison précise, je demande aux députés de ne pas céder à la tentation de critiquer les intentions des autres, car nous avons tous le droit de critiquer nos propres intentions mais surtout le devoir de témoigner notre entière confiance envers les autres.

For precisely this reason, I would ask the Members not to make the mistake of attempting to criticise the intentions of others, for we all have the right to criticise our own intentions but, above all, we have a duty to display full confidence in others.


La deuxième tentation dont nous devons nous garder est celle de n'accorder d'attention qu'aux dissensions au sein de l'Union.

The second temptation to guard against is to focus solely on the dissension within the Union.


Nous en avons besoin pour favoriser les échanges, pour que quand un juge français se prononce sur une garde d'enfant, sur un retour après enlèvement, il n'ait pas la tentation du réflexe nationaliste.

We need them in order to promote exchange, so that when a French judge rules on a child custody case, on return after abduction, he will not be tempted by the nationalist reflex.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous n'avons pas cédé à la tentation de réglementer les prix et d'appliquer des règles concurrentielles spécifiques dans le secteur de la distribution en fonction de l'importance de l'écart entre les prix.

We have resisted the temptation to become price regulators and to link specific competition arrangements for distribution to the size of the price differentials.


C'est pourquoi, quelque prêts que nous soyons à nous défendre contre les terroristes, les ennemis des droits de l'homme, par tous les moyens légitimes, nous refusons toute tentation de recourir à des instruments qui nous éloignent de la civilité dont nous sommes si fiers, même face à des sollicitations péremptoires pressantes.

Therefore, ready as we are to defend ourselves against terrorists, enemies of human rights, by every lawful means, we reject any temptation to use instruments that reduce the levels of civilisation on which we pride ourselves, even when faced with pressing, genuine demands.


Nous ne nous sommes, cependant, pas réunis aujourd'hui pour échanger des listes de bons restaurants, encore qu'il soit difficile de résister à cette tentation en un lieu qui y invite si naturellement.

we did not however get together today to exchange lists of good restaurants, though it is hard to resist that in a place which so obviously invites to do so.


En tant que groupe du parti populaire européen et des démocrates européens - car notre groupe est unanime sur ce point -, quand il s'agira de mettre en œuvre la coopération renforcée que nous recherchons et considérons judicieuse, nous résisterons à toute tentation qui consisterait à la réaliser en dehors du cadre communautaire !

As the Group of the European People’s Party and European Democrats – and the whole group is united in this – if we manage to achieve the enhanced cooperation we are aiming for, and which we endorse, then we will resist any temptation to complete this process outside the Community framework.


L'expérience nous a enseigné qu'il convient de résister à de telles tentations si nous voulons que les acteurs économiques, les citoyens et les observateurs perçoivent le caractère concret, réel et durable du projet.

The temptation of indulging to exceptions, ambiguous commitments and "half pregnancies", as we say in Europe, is always there. Our experience is that it must be resisted, because this is the only way economic actors, citizens and observers will identify the project as concrete, real and lasting.


Mais nous devons résister à la tentation de croire que, puisque l'ordre européen de l'après-guerre s'est effondré en quelques mois, il nous faut créer avec la même rapidité une nouvelle architecture européenne.

But we should resist the temptation to think that because Europe's post- war order has collapsed in a few short months we must create a new European architecture just as quickly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tentation dont nous ->

Date index: 2023-05-16
w