Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Avec douceur plutôt qu'à grands coups
C-7
Comparativement à
Contre
Intimité plutôt bonne
Le communisme plutôt que la mort
Le projet de loi
PGP
Plutôt bonne confidentialité
Plutôt que
Plutôt rouge que mort
Statut juridique

Traduction de «tentant plutôt » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
plutôt rouge que mort [ le communisme plutôt que la mort ]

better red than dead


Le PCTE est conçu sous forme ascendante (en raison des services qu'il peut offrir) plutôt que sous forme descendante (en raison des utilisations auxquelles il est appelé à être affecté).

The PCTE is designed 'bottom up' (from the facilities it can offer) rather than 'top down' (from the uses to which it will be put).


règlements techniques basés sur les prescriptions relatives au produit en fonction des propriétés d'emploi du produit plutôt que de sa conception ou de ses caractéristiques descriptives

technical regulations based on product requirements in terms of performance rather than design or descriptive characteristics


Plutôt bonne confidentialité | PGP [Abbr.]

Pretty Good Privacy | PGP [Abbr.]




statut juridique (plutôt que: statut légal)

legal status


avec douceur plutôt qu'à grands coups

Coaxing rather than firm strokes


comparativement à [ contre | plutôt que ]

as opposed to
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[.] le projet de loi [C-7], s'il avait été adopté, aurait été inconstitutionnel sans l'assentiment d'une majorité des provinces donné conformément au paragraphe 38(1) de la Loi constitutionnelle de 1982, puisqu'il constituait, par sa nature véritable, une modification au mode de sélection des sénateurs et aux pouvoirs du Sénat, et ce, sans respecter le processus prévu, mais en tentant plutôt de le contourner.

Bill C-7, if it had been adopted, would have been unconstitutional without the agreement of the majority of the provinces pursuant to subsection 38(1) of the Constitution Act, 1982, since its true nature was to amend the method of selection of senators and the powers of the Senate without having respected the applicable amending procedure. In reality, Bill C-7 attempted to circumvent that procedure.


– (EN) Madame la Présidente, il est plutôt tentant d'examiner les accords commerciaux que nous avons conclus avec d'autres pays et il est assez compréhensible que le Japon considère l'ALE comme particulièrement attrayant face au récent ALE avec la Corée.

– Madam President, it is quite desirable to review the trading arrangements that we have with other countries and it is quite understandable that Japan sees the FTA as particularly attractive in relation to the recent Korea FTA.


Le premier ministre avait la possibilité de répondre aux besoins des aînés et des familles de la classe moyenne qui travaillent fort, mais malheureusement, il a plutôt choisi de manoeuvrer pour provoquer le déclenchement d'élections tout en tentant vainement de blâmer les autres à cet égard.

The Prime Minister had the opportunity to address the needs of hard-working middle-class families and seniors but sadly, he chose instead to manipulate an election call while trying in vain to blame others for it.


J’espère donc qu’en tentant vraiment de réconcilier des positions qui semblent diamétralement opposées, nous trouverons une façon nouvelle et plus adéquate de régler le problème pour toute l’Europe plutôt que pour l’Italie uniquement.

I therefore hope that, by making a genuine attempt to reconcile seemingly opposing points, we will actually come up with a new and better way of tackling the problem for the whole of Europe and not just in regard to Italy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (PL) J’ai voté contre le rapport sur la situation des droits fondamentaux dans l’Union européenne 2004-2008, dont l’auteur est le député européen Giusto Catania, car l’auteur n’a pas vraiment présenté une description de la situation au cours des quatre dernières années, mais plutôt exprimé son propre avis, suggérant et tentant même d’imposer aux États membres une législation qui relève exclusivement de leur compétence.

− (PL) I voted against the report on the situation of fundamental rights in the European Union 2004-2008 authored by the Italian MEP Giusto Catania, as the author has not so much presented a description of the situation over the past four years as expressed his own opinions, suggesting and even attempting to impose upon Member States legislation that is exclusively within their competence.


Cette solidarité doit en outre nous permettre de nous rendre compte que nous devrions cesser d'appeler ces malheureux «les immigrants clandestins» et que nous devrions plutôt les appeler «les naufragés». Car c’est ce qu’ils sont en réalité: des personnes, hommes et femmes, noyées en Méditerranée en tentant de gagner l’Europe, des personnes auxquelles on n’a pas laissé une chance de se sauver, des personnes qu'on a laissé s’accrocher pendant trois jours à des filets de pêche au thon.

That is in fact what they are: people – men and women – who drowned in the Mediterranean while trying to reach Europe and who were not even given a chance of being saved or rescued at sea, but were actually left for three days clinging to a tuna net.


Le premier ministre ne pourrait-il pas cesser de traficoter les comités de sélection en tentant de choisir les juges en fonction d'une idéologie politique qui est la sienne et demander plutôt au Comité permanent de la justice et des droits de la personne de revoir le processus de nomination des juges?

Could the Prime Minister stop fiddling with the selection committees by trying to select judges based on his political ideology and instead ask the Standing Committee on Justice and Human Rights to review the judicial appointment process?


Plutôt que de remettre en question la gestion de l'offre en tentant de l'affaiblir, le ministre peut-il exiger des Européens et des Américains qu'ils ouvrent leurs marchés et qu'ils fassent le même effort que le Canada a fait depuis 1996?

Instead of calling supply management into question by trying to weaken it, can the minister require the Europeans and Americans to open their markets and make the same effort as Canada has made since 1996?


Du fait des lacunes constatées dans ce Livre blanc, la Commission propose en fait une autre révision qui consiste à consolider le réseau en tentant d'éliminer les goulets d'étranglement existants plutôt que de proposer de nouvelles lignes.

Resulting from the shortcomings identified in this White book the Commission actually proposes another revision which consists of consolidating the network by trying to remove existing bottlenecks rather than proposing lengthy new lines.


Ceci pourrait devenir problématique, parce qu'un jeune qui commet des infractions mineures en récidive pourrait ne recevoir que des lettres d'avertissement, plutôt que de tenter de régler ses tendances délinquantes dès le début, en obligeant la détention de ce jeune dans un centre d'accueil, tentant ainsi de corriger le comportement du délinquant.

This might become a problem, because a young person who repeatedly commits minor offences could only be given warnings, rather than any attempt being made to nip his delinquent tendencies in the bud by requiring him to be kept in a youth centre and trying to correct his delinquent behaviour.




D'autres ont cherché : plutôt bonne confidentialité     comparativement à     contre     intimité plutôt bonne     plutôt     plutôt rouge que mort     statut juridique     tentant plutôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tentant plutôt ->

Date index: 2024-01-02
w